ПРЕДНАЗНАЧАЛИСЬ - перевод на Английском

were
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
were meant
быть злой
быть грубой
provided
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
designed
дизайн
конструкция
оформление
проект
проектировать
конструировать
проектирования
разработке
проектных
расчетной
targeted
цель
задача
показатель
целевых
мишенью
объектом
адресных
нацелены
направлены
ориентированы
aimed
цель
стремиться
задача
заключаться
направлены
нацелены
призваны
целься
намерены
was
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
was intended
are
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
was meant
быть злой
быть грубой

Примеры использования Предназначались на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Кроме того, данное обновление содержит несколько изменений, которые изначально предназначались для готовящейся редакции jessie.
In addition, this update contains several changes originally targeted for the upcoming jessie point release.
Свыше 96 процентов закупленных антиретровирусных препаратов предназначались для партнеров, занимающихся закупками.
Over 96 per cent of ARV purchases were for procurement services partners.
Деньги предназначались жертвам наводнений
That money was for flood victims
ОБ: выделенные средства предназначались для тех же целей, что и в ФБиГ и РС.
BD, the funds were intended for similar purposes as in the F BiH and RS.
И ты думаешь, что они предназначались для тебя?
And you think they were meant for you?
Последствия приватизации В Советском Союзе все многоквартирные дома предназначались для сдачи внаем.
The consequences of privatization In the Soviet Union all apartment buildings were for rent.
Эти средства предназначались специально для снижения уровня выбросов в стране.
The money was intended specifically to help reduce the country's emission levels.
Конфеты предназначались для меня.
The candy was for me.
В основном они предназначались для эксплуатации в тропических условиях Африки.
They were intended to operate in the tropical conditions in Africa.
Это заставляет меня задаться вопросом, предназначались ли они действительно для меня.
That makes me wonder if they really were meant for me.
Причем первые собранные автомобили предназначались для заводских испытаний.
The first models they tested were of production cars.
Деньги предназначались наркоконтрабандистам и плантаторам опиумных полей.
The money was going to drug smugglers and opium growers.
Я всегда думал, что знаки предназначались мне, но может.
I keep thinking that the signs are all about me, but maybe.
Платок, хлеб и соль предназначались в подарок мастеру.
Scarf, bread and salt were intended as a gift to the master.
Эти шарики предназначались мне, это его личная месть.
Groaning That paintball was meant for me, he's made this personal.
И деньги предназначались для оплаты медицинской помощи.
And the money was for medical expenses.
В 1994 году было выделено 200 миллионов рублей, которые предназначались корпорации« Трансстрой».
In 1994 has been allocated 200 million Rubles, which were intended Corporation"Transstroy.
Они предназначались для проживания 300 бегинок.
There was accommodation for 300 worshippers.
Они были вырыты по указанию патриарха и предназначались для разведения рыбы.
They were dug by order of the Patriarch and were intended for fish breeding.
США предназначались для Отдела по программам.
$50 million was for the Programme Division.
Результатов: 513, Время: 0.3431

Предназначались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский