ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ВОЗМОЖНОСТИ - перевод на Английском

providing opportunities
дают возможность
обеспечивать возможность
предоставляют возможность
provision of opportunities
предоставление возможности
providing the possibility
обеспечивают возможность
предоставляют возможность
предусматривают возможность
предусматривается возможность
дает возможность
to give the possibility
предоставление возможности

Примеры использования Предоставление возможности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Предоставление возможности использования территории государства с целью совершения террористических актов или преступлений террористического характера против других государств либо иностранцев.
Provision of a possibility of using the national territory for commission of terrorist acts of terrorist crimes against other states or foreigners.
Предоставление возможности разным субъектам, причастным к проблемам противоминной деятельности,
Providing the opportunity for different actors involved in mine action issues to meet
Стандартная процедура комплектования, обеспечивающая предоставление возможности другим профессиональным компаниям принять участие в конкурсе, не была соблюдена.
The normal procurement process, which would ensure that other qualified companies were provided an opportunity to bid, was not followed.
Комиссия рекомендует ОПФПООН обеспечить предоставление возможности другим профессиональным актуарным компаниям участвовать в конкурсе на право оказывать актуарные услуги.
The Board recommends that UNJSPF ensure that opportunity is given to other qualified actuarial companies to compete for actuarial services.
Предоставление возможности представителю Комитета присутствовать на заседаниях Экспертной комиссии в качестве наблюдателя.
Provision of an opportunity to a Committee representative to attend the meetings of the Expert Commission as an observer.
Не менее важным моментом является увеличение срока действия долгосрочной визы Д с 45 дней до 90 дней и предоставление возможности использовать такую визу как многоразовую.
A no less important event is to increase the term of the long-term visa D from 45 days to 90 days and to provide opportunities to use such a visa as multi-entry.
педагогической поддержки детям на предоставление возможности для развития и становления активной успешной личности.
providing targeted psychological and">pedagogical support to children to provide opportunities for the development and development of an active successful personality.
частью этой роли является предоставление возможности играть в футбол всем.
part of this role is to offer the chance to play football to all.
отметил, что одним из измерений будущего корпоративного управления является предоставление возможности выбора для всех.
noted that one dimension of the future of corporate governance is the provision of an opportunity for everyone.
международных культурных связей, предоставление возможности по обмену опытом
international cultural relations, providing opportunities for sharing experiences,
Предоставление возможности( по крайней мере один раз в год)
Provide opportunity(at least once a year) for the Board of Auditors
чтению, предоставление возможности творческой реализации, нравственного и духовного воспитания подрастающего поколения
creative realization provide opportunities, moral and spiritual education of the younger generation and the revival of
демократического гражданства и предоставление возможности представителям различных общин вести совместную работу по достижению общей цели.
focus on tolerance and democratic citizenship, and provided opportunities for people from different communities to work together towards a common objective.
охраны окружающей среды необходимо предоставление возможности прохождения перспективным специалистам стажировок,
promising specialist personnel will need to be given opportunities to attend training and study courses,
Поощрять предоставление возможности другим соответствующим специальным процедурам,
Encourage the provision of an opportunity for other relevant special procedures,
Предоставление возможности продления расследований по подозрению в совершении правонарушений после максимальных сроков, установленных законом,
The possibility granted for extensions to investigate an alleged offense beyond the maximum time limit provided by law,
цель которой предоставление возможности непосредственного контакта между выпускниками
which purpose is to provide opportunities for direct contact between graduates
К целям Конференции также относится предоставление возможности лицам, принимающим решения, воспользоваться динамикой сотрудничества Юг- Юг,
The Conference is also intended to provide an opportunity for decision makers to take advantage of the momentum in South-South cooperation,
в частности предоставление возможности для расчета определенных пользователем показателей,
in particular the provision of the facility to calculate user-defined indicators,
Также факт того, что предоставление возможности для участия местной общественности, является, как правило, ответственностью инициатора/ разработчика,
Also the fact that providing possibilities for the participation of the domestic public is as a rule the responsibility of the project proponent/developer
Результатов: 79, Время: 0.0679

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский