Примеры использования Предоставление защиты на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Как подчеркнул Генеральный секретарь в своей Программе реформы от июля 1997 года, предоставление защиты и помощи перемещенным внутри страны лицам является гуманитарным вопросом,
призванных обеспечить предоставление защиты и материальной помощи
занимающихся торговлей людьми, предоставление защиты от торговцев людьми/ агентов
внедрения совместного подхода к рассмотрению проблем, обеспечивающему решение проблемы насилия в семье в целом- предоставление защиты лицам, которые подвергаются насилию в семье,
лицу на основании подачи заявки первым и предоставление защиты зарегистрированному позднее товарному знаку в случае возникновения коллизии с товарным знаком, зарегистрированным ранее;
занимающихся торговлей людьми, предоставление защиты от торговцев людьми/ агентов
в потенциальных свидетельских показаниях, и предоставление защиты в целях облегчения участия свидетелей в судебном разбирательстве.
привлечение к уголовной ответственности и предоставление защиты.
действия в случае преследования по гендерному признаку и предоставление защиты женщинам и девочкам из числа беженцев и лиц, ищущих убежище, и ознакомлены ли они с руководящими принципами в связи с этим;
наказание торговцев людьми и предоставление защиты и поддержки пострадавшим лицам.
наказание торговцев людьми и предоставление защиты и поддержки пострадавшим.
наказания торговцев и предоставление защиты и поддержки пострадавшим лицам.
Лицо/ компания имеет право подать специальное заявление на предоставление защиты своих данных, но защита будет ему предоставлена только в том случае,
Равенство, социальная справедливость, предоставление защиты и обеспечение безопасности, а также равенство возможностей для всех граждан являются опорой для общества,
вместе с тем с учетом того, что обеспечение и предоставление защиты является все более сложной задачей
Каковыми являются или могут являться последствия осуществления этого права в отношении дискреционных полномочий государства на отказ или предоставление защиты, а также на его право определять порядок возмещения?
со случаями насилия и злоупотреблений, а также предоставление защиты и, в случае необходимости, возбуждение судебной процедуры.
нет одного правительственного учреждения, которому было бы поручено предоставление защиты и помощи перемещенным лицам.
Поэтому остаются актуальными сказанные Генеральным секретарем в июле 1997 года в его программе реформы Организации Объединенных Наций слова о том, что предоставление защиты и помощи перемещенным внутри страны лицам является гуманитарной проблемой, которая до сих пор остается нерешенной по причине отсутствия должной увязки действующих мандатов разных учреждений.
Теория защиты в порядке субституции направлена на предоставление защиты иностранным акционерам какой-либо компании, которые не могут полагаться на защиту со стороны какого-либо международного договора