ПРЕДОСТАВЛЯЛО - перевод на Английском

provided
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
offered
предложение
предлагать
оферта
предоставлять
оказывать
обеспечивать
дают
открывается
granted
грант
предоставление
пособие
грэнт
субсидии
предоставить
грантовых
безвозмездной
дай
субсидирования
gave
уделять
подарить
предоставлять
оказывать
дать
передай
привести
верни
delivered
осуществлять
передавать
доставить
обеспечить
поставляем
доставки
выполнить
предоставления
избавь
избави
provide
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
providing
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
provides
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
to accord
уделять
придавать
предоставлять
в соответствии
согласуется
rendered
оказывать
сделать
предоставлять
рендер
выносить
оказание
вынести
стать
привести
отрисовки

Примеры использования Предоставляло на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С этой точки зрения, Торговое представительство России в КНР предоставляло отличную возможность для совершенствования языковых навыков.
From this point of view, the Trade mission of Russia in the People's Republic of China gave an excellent opportunity for improvement of language skills.
УВКПЧ предоставляло юридические комментарии по законодательству в отношении процессов установления истины в ряде стран,
OHCHR provided legal commentaries on legislation regarding truth-seeking processes in several countries, including Burundi,
В обмен на это канадское правительство предоставляло КИ земли резервации
In return, the Government of Canada granted KI reserve land
Агентство предоставляло общее обслуживание населению, которое соответствует формулировке статьи 5 f Конвенции.
The agency offered a general service to the public which fits the description of article 5(f) of the Convention.
Традиционно латиноамериканские страны утверждают, что нормы международного обычного права требуют того, чтобы государство- реципиент предоставляло иностранному инвестору режим, который является не менее благоприятным, чем режим, предоставляемый национальным инвесторам.
Traditionally, Latin American countries have maintained that customary international law requires the host State to accord the foreign investor treatment no less favourable than that accorded to national investors.
Постановление от 1865 года теоретически предоставляло Суринаму некоторое ограниченное самоуправление.
In 1865, a new government regulation replaced the previous regulation of 1832, which theoretically gave Suriname some limited self-rule.
УВКБ предоставляло информацию и консультации различным группам заинтересованных беженцев, чтобы дать им возможность сделать свободный и осознанный выбор относительно возвращения.
UNHCR provided information and counselling to various refugee groups concerned to enable free and informed choices about return.
Его нахождение в Иудее в дальнейшем предоставляло ему преимущество в близости к жизненно важной провинции Египет,
His position in Judaea further granted him the advantage of being nearest to the vital province of Egypt,
Министерство экономики уделяло большое внимание и предоставляло финансовую поддержку компаниям, участвующим в программе EUREKA.
Great attention was paid and financial support rendered to the companies participating in Eureka by the Ministry of Economy.
за помещения и услуги, которые оно предоставляло Группе во время ее пребывания в Бужумбуре.
for the facilities it offered the Group during its stay in Bujumbura.
Я выражаю признательность международному сообществу за те поддержку и помощь, которые оно предоставляло и продолжает предоставлять Гаити.
I welcome the activities of the international community for the support and assistance it gave and has continued to give to Haiti.
УВКПЧ также предоставляло техническую помощь в отслеживании
OHCHR also provided technical support on monitoring
Каждый год государство предоставляло ограниченное количество стипендий для лучших выпускников средней школы,
Every year the state granted a limited number of scholarships to deserving high school graduates,
Отметим, что" Международное общество справедливых выборов и демократии" предоставляло государственным органам информацию о выявленных фактах нарушения избирательного законодательства и в период проведения предыдущих четырех проверок.
Please note that the International Society for Fair Elections and Democracy furnished the public authorities with information on cases of violations of election legislation also during the previous four inspections.
оставался единственным местом в мире, которое безоговорочно предоставляло убежище еврейским людям, спасающимся от нацистов.
Shanghai remained the only place in the world which unconditionally offered refuge for Jewish people fleeing the Nazis.
В течение рассматриваемого периода ОООНБ предоставляло министерству по делам Восточноафриканского сообщества финансовую,
During the period under review, BNUB provided financial, technical and logistical support to
культурного проникновения страны, само предоставляло ряд стипендий для албанских студентов, рекомендованных его дипломатическим представительством в Тиране.
cultural penetration of the country, granted a number of scholarships to Albanian students recommended by its legation in Tirana.
также в окружении лугов, предоставляло столь же удобный исходный плацдарм.
also surrounded by meadowlands, offered an equally excellent staging area.
Комитет рекомендует, чтобы международное сообщество предоставляло поддержку, соразмерную с огромными масштабами задачи, стоящей перед соответствующими странами.
The Board recommends that the international community provide support commensurate with the formidable task faced by the countries concerned.
Управление отслеживало положение в области прав человека и предоставляло консультации национальным
The Office monitored the human rights situation and provided advice to the national
Результатов: 618, Время: 0.1008

Предоставляло на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский