ПРЕДОСТАВЛЯТЬ ЗАЩИТУ - перевод на Английском

provide protection
обеспечивают защиту
обеспечения защиты
предоставлять защиту
предусматривают защиту
предоставления защиты
обеспечивают охрану
осуществляют защиту
to deliver protection
обеспечивать защиту
предоставлять защиту
afford protection
обеспечивают защиту
предоставлять защиту
to extend protection
предоставлять защиту
расширения защиты
to grant protection
предоставлять защиту

Примеры использования Предоставлять защиту на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
УВКБ должно пересмотреть свою политику с тем, чтобы предоставлять защиту и помощь нуждающимся перемещенным лицам,
UNHCR must reposition itself to provide protection and assistance for displaced people in need,
Правительство и Специальная целевая группа Африканского союза продолжают предоставлять защиту в местах расположения предполагаемых диссидентов,
The Government and the African Union Special Task Force continue to provide protection at the alleged dissidents' sites,
Гвинее УВКБ продолжало предоставлять защиту и оказывать помощь многочисленным беженцам из Либерии,
UNHCR continued to provide protection and assistance to large numbers of refugees from Liberia,
Способность предоставлять защиту уязвимому населению также тесно связана с безопасностью гуманитарного персонала.
The ability to provide protection to vulnerable populations is also closely linked to the safety of relief workers.
Роль системы уголовного правосудия в защите прав жертв террористических преступлений Государства обязаны предоставлять защиту и помощь жертвам преступлений,
Role of the criminal justice system in protecting the rights of victims of terrorist crimes States have a duty to provide protection and assistance to victims of crime,
Продавец не может предложить гарантию, которая должна предоставлять защиту, но не предоставляет ее фактически.
You cannot offer a warranty that appears to provide coverage but, in fact, provides none.
находить решения и предоставлять защиту для всех.
to find solutions and to give protection to all.
основной упор делался бы на то, чтобы завоевать доверие свидетелей и предоставлять защиту наиболее эффективным
would place a premium on winning the trust of the witnesses and would provide protection in the most effective
Делегаты из стран, не имеющих единой процедуры, выразили беспокойство по поводу того, что установление такого положения может фактически ограничить их способность предоставлять защиту, и подчеркнули необходимость применения гибкого подхода.
Delegates from countries without a single procedure expressed concern that establishing such a provision might actually hinder their ability to provide protection and stressed the need for flexibility.
первоначальная позиция Соединенных Штатов заключалась в том, чтобы не предоставлять защиту против государства происхождения.
the original United States position was not to afford protection against the State of origin.
В случае любых репрессий проводить соответствующее расследование, предоставлять защиту жертвам и наказывать виновных;
Ensure that if any cases of reprisals arise, an investigation will be launched, the victims provided with protection and the perpetrators sanctioned;
Статья 20 обращает внимание, что неправительственные организации, компетентные в рассматриваемой области, также вправе предоставлять защиту и оказывать помощь жертвам торговли людьми,
Article 20 stresses that also non-governmental organizations shall provide protection and assistance to victims of trafficking, including the protection
Предоставлять защиту просителям убежища из числа представителей угнетенных меньшинств,
Provide protection to asylum seekers of oppressed minorities, make all efforts
Одна делегация высказала мнение о том, что не следует внедрять никакие методы учета, которые могут подорвать способность УВКБ предоставлять защиту и помощь беженцам, если только обстоятельства не делают это абсолютно необходимым.
One delegation was of the opinion that any accounting practice that would hinder UNHCR's ability to deliver protection and assistance to refugees should not be implemented unless circumstances absolutely demanded it.
говорит, что его страна продолжает предоставлять защиту сотням тысячам беженцев
said that his country had continued to extend protection to hundreds of thousands of refugees,
пресечению торговли людьми, предоставлять защиту и выплачивать возмещение жертвам,
combat human trafficking, provide protection and compensation to victims
УВКБ не следует вносить в свою методику учета никаких изменений, которые могут подорвать способность УВКБ предоставлять защиту и помощь беженцам пункт 50 документа A/ AC. 96/ 909 от 7 октября 1998 года.
UNHCR should not change its accounting practices if the change would hinder UNHCR's ability to deliver protection and assistance to refugees paragraph 50 of Document A/AC.96/909 dated 7 October 1998.
охранять их права и предоставлять защиту несовершеннолетним в соответствии с вышеупомянутыми нормами.
safeguard their rights and provide protection to minors, as laid down in the above-mentioned provisions.
государство является единственным судьей при решении вопроса о том, предоставлять защиту или нет, в каком объеме и как долго.
made the State the sole judge when deciding whether to grant protection, to what extent it was to be granted and for how long.
Исполнительного комитета УВКБ не следует менять свою методику учета, если такое изменение подорвет его способность предоставлять защиту и помощь беженцам см. A/ AC. 96/ 909, пункт 50.
UNHCR should not change its accounting practices if the change would hinder its ability to deliver protection and assistance to refugees see A/AC.96/909, para. 50.
Результатов: 81, Время: 0.0798

Предоставлять защиту на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский