ПРЕДОСТАВЛЯЮТ ЖЕНЩИНАМ - перевод на Английском

Примеры использования Предоставляют женщинам на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Напротив, оба закона предоставляют женщинам особые привилегии,
On the contrary, both laws accord women special privileges,
На этих встречах в течение нескольких часов эксперты знакомили участниц с возможностями, которые предоставляют женщинам фонды Европейского союза.
Several hour long meetings with experts enabled the participating mothers to learn about the opportunities given to women by EU funds.
страны СНГ являющиеся членами Международной Организации Труда, предоставляют женщинам- мигранткам право на присоединение к ней членов семьи.
countries of the CIS, as members of the International Labour Organization, grant women migrants the right to be joined by their family members.
в соответствии с которым предприятия предоставляют женщинам оборудование и сырье,
in accordance with which enterprises provide women with equipment and raw materials,
больниц, министерство здравоохранения Афганистана также отправляет в сельские районы мобильные клиники, которые предоставляют женщинам и девочкам из этих районов медицинские услуги.
ministry of public health of Afghanistan has also send mobile clinics to the rural areas, which provide women and girls from those areas with health services.
В статье 9. 1 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин предусматривается, что государства" предоставляют женщинам равные с мужчинами права в отношении приобретения,
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women provides in its article 9.1 that States"shall grant women equal rights with men to acquire,
Они поддерживают самые различные группы женщин, предоставляют женщинам кредиты и возможности для получения дохода,
They were supporting women's groups of various kinds, making credit and income available to women and exploring local gender issues,
В статье 9 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин говорится о том, что государства- участники<< предоставляют женщинам равные с мужчинами права в отношении приобретения, изменения или сохранения их гражданства.
Article 9 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women specifies that State Parties"shall grant women equal rights with men to acquire, change or retain their nationality.
в частности в принимающих их странах, где восприятие гендерных ролей предоставляют женщинам и девочкам более широкую личную свободу.
in particular in destination countries where gender roles provide women and girls with greater personal freedom.
Средства массовой информации предоставляют женщинам различные каналы коммуникации,
Media provides women with various channels of communication, enhancing their access to information,
директивных органов в помощь медико-санитарным работникам, которые занимаются консультированием инфицированных ВИЧ беременных женщин и предоставляют женщинам полную и точную информацию,
policy makers, a tool to assist health workers in counseling HIV-positive pregnant women and providing women with complete, accurate information
С объективной точки зрения всеобъемлющие правовые рамки Кот- д' Ивуара предоставляют женщинам возможность отстаивать свои права
Côte d'Ivoire's fairly comprehensive legal framework offers women the opportunity to assert their rights and to participate in public
В большинстве общин традиционные системы наследования по женской линии предоставляют женщинам полный доступ к земле
The Traditional matrilineal inheritance systems in most communities grant women full access to land and ownership
юга Карибского бассейна общинные судьи предоставляют женщинам более широкий доступ к правосудию,
on the Caribbean coast, community judges were enabling women to secure access to justice more readily,
Кроме того, некоторые косметические компании часто предоставляют женщинам подготовку в области контроля качества
In addition, some cosmetics companies frequently provide the women with training in quality control
что" государства- участники предоставляют женщинам равные с мужчинами права в отношении гражданства их детей",
which provides that States parties must grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children;
Приюты предоставляют женщинам и находящимся на их попечении детям возможности для проживания,
The refuges provide the women and children in their care with suitable accommodation,
Иракский закон№ 26 о гражданстве( 2006 года) предоставляют женщинам те же права, что и мужчинам, в отношении передачи своего гражданства детям в
the Iraqi Nationality Act, No. 26(2006) both grant women the same rights as men in respect of passing their nationality to their children,
И наконец, хотя суды относительно часто предоставляют женщинам право проживать в доме родственников ее бывшего супруга вне зависимости от того, прописана она там
Finally, while it appears relatively common that courts grant women the right to live in their ex-in-laws' dwelling- whether they hold residency there
Об этом можно прочесть в таблицах докладов о мировом экономическом положении: странами, наиболее конкурентоспособными и добивающимися наилучших экономических результатов, являются те, которые предоставляют женщинам самые равные возможности.
We can read it in the charts of global economic reports-- the countries that are most competitive and yield the best economic performance are those that offer women the most equal opportunities.
Результатов: 62, Время: 0.038

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский