ПРЕДОСТАВЛЯЯ ВОЗМОЖНОСТЬ - перевод на Английском

allowing
допускать
разрешать
возможность
обеспечивать
предоставлять
позволяют
дайте
дают возможность
enabling
включение
активировать
позволяют
включить
обеспечивают
дать возможность
возможности
обеспечения
создания условий
могли
giving an opportunity
providing the possibility
обеспечивают возможность
предоставляют возможность
предусматривают возможность
предусматривается возможность
дает возможность
making it possible
позволяют
дают возможность
делают возможным
сделать возможным
обеспечить возможность
создать возможность
предоставляют возможность
providing the ability
предоставляют возможность
обеспечивают возможность
дают возможность

Примеры использования Предоставляя возможность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Наш оптовый склад детской одежды работает постоянно и бесперебойно, предоставляя возможность заказать и купить брендовую одежду для детей по самым оптимальным ценам.
Our wholesale children's clothing store operates continuously and uninterrupted, providing ability to book and buy branded clos for kids at most reasonable prices.
Дубай предлагает широкие возможности для ведения успешного бизнеса, предоставляя возможность зарегистрировать не только оффшорную,
Dubai offers broad opportunities for business by allowing to register not only offshore,
Колледж Келлога поддерживает долгосрочную образовательную работу университета, предоставляя возможность для дальнейшего образования
Kellogg College supports the lifelong learning work of the University, giving opportunities for the continuing education
Он эффективно дополняет архитектуру общеевропейского сотрудничества, предоставляя возможность построения качественно новых,
It effectively complements the architecture of pan-European co-operation and provides with an opportunity to build qualitatively new,
Оговорка позволяет государству принять многосторонний договор в целом, предоставляя возможность не применять определенные положения, которых оно не желает придерживаться.
A reservation enables a state to accept a multilateral treaty as a whole by giving it the possibility not to apply certain provisions with which it does not want to comply.
Mintos объединяет инвесторов с небанковскими кредиторами, предоставляя возможность как частным лицам,
Mintos brings together investors with non-bank lenders, giving opportunities to both private individuals
Наш интернет- магазин сотрудничает со многими фабриками украинской одежды для детей, предоставляя возможность купить любую продукцию по доступной цене.
Our online shop cooperates with many Ukrainian factories of clos for children, giving you opportunity to buy any product at affordable price.
Комиссия могла бы содействовать обеспечению открытости новых формируемых в стране учреждений, взаимодействуя с парламентом и предоставляя возможность участия в этой деятельности гражданскому обществу и другим партнерам.
It could promote transparency in the country's newly developing institutions by engaging with the Parliament and providing opportunities for civil society and other stakeholders to play their part.
Поиск останавливается каждый раз при обнаружении станции предоставляя возможность сохранить станцию как предустановленную.
The tuner will search for stations and stop each time one is found providing the opportunity to save the station as a preset.
Делая уступку, королевство рискует остаться единственной проигравшей стороной, предоставляя возможность американским добытчикам беспрепятственно наращивать добычу при благоприятных ценах.
By making a concession, the kingdom risks remaining the only loser, giving the opportunity to the US shale producers to increase production at a favourable price environment.
Далее, его модус операнди Бросить нам вызов, предоставляя возможность Спасти жертву разгадывая его загадки.
Now, his M.O. Is to challenge us with the opportunity to save the victims by solving his riddles.
На границе тысячи молодых ребят из разных концов нашей Родины каждый день совершают геройские подвиги, обеспечивая безопасность нашего народа и тем самым предоставляя возможность реализовывать общенациональные программы.
Every day thousands of young people of our country commit heroic deeds providing security to our people and thus giving opportunity to implement nation-wide programs.
Казино также включает в себя множество различных вариаций каждой из этих игр, тем самым предоставляя возможность найти идеальную игру, чтобы удовлетворить ваши потребности.
The casino also includes many different variations of each of these games, thereby presenting the ability to find the perfect game to suit your every need.
в то же время предоставляя возможность для апробирования и разработки комплексного,
while at the same time allowing for the testing and development of an integrated,
Банки проводят испытание совместно с Telefónica, предоставляя возможность 400 клиентам оплачивать покупки в сети супермаркетов Globus, поднося свои поддерживающие NFC телефонные трубки Samsung Star 5230 с предварительно установленными мобильным приложеним O2 Wallet к терминальным ридерам.
The banks have teamed with Telefónica on the trial, enabling 400 shared customers to pay for their shopping at Globus hypermarket stores in Prague by waving Samsung Star 5230 NFC handsets with pre-installed O2 Wallet mobile applications against terminal readers.
распространяются за границы спорта на повседневную жизнь, предоставляя возможность для свободного культурного обмена
extends beyond the area of sport into everyday life, allowing for free cultural exchange
Доступ общественности к экологической информации может выступать мощным рычагом улучшения состояния экологии, предоставляя возможность общественности и средствам массовой информации играть активную роль в предании гласности возникших проблем и оказании давления для принятия мер по их смягчению.
Public access to environmental information can be a powerful force for environmental improvement, enabling the public and the media to play an active role in publicizing problems and exerting pressure for mitigating measures.
богатыми эмоциями, предоставляя возможность насладиться прекрасной
rich emotions, providing an opportunity to enjoy the beautiful
другое устройство к линейному выходу, предоставляя возможность наслаждаться и легко обмениваться музыкой через их систему HI- FI.
other device with a line-output, allowing you to enjoy and share music through their Hi-Fi system with ease.
иной степени поддерживают технологию прямого доступа к торгам, предоставляя возможность торговать из любой точки мира,
lesser extent support the technology of direct market access, providing the possibility to trade from any place in the world,
Результатов: 83, Время: 0.0599

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский