ПРЕДПРИНИМАЕМЫМИ - перевод на Английском

taken
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
undertaken
осуществлять
проведение
заниматься
выполнять
взять
прилагать
совершать
провести
обязуются
принять
efforts
усилие
попытка
стремление
старание
целях
made
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести

Примеры использования Предпринимаемыми на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
а не с действиями, предпринимаемыми в ситуациях вооруженного конфликта,
not actions undertaken in armed conflict situations
Работу, которую ЮНКТАД выполняет в этой области, потребуется координировать с любыми другими предпринимаемыми инициативами, особенно на региональном уровне.
The ongoing work of UNCTAD in this area will require to be coordinated with any other initiatives taken, particularly at a regional level.
а не с действиями, предпринимаемыми в ситуациях вооруженного конфликта,
not actions undertaken in armed conflict situations
будет следить за действиями, предпринимаемыми Департаментом.
will follow up on the actions taken by the Department.
должно осуществляться параллельно с действиями, предпринимаемыми международным сообществом.
should be carried out in parallel with the actions taken by the international community.
Напротив, они являются незаконными односторонними действиями, предпринимаемыми Соединенными Штатами Америки
It constitutes instead an illegitimate unilateral action undertaken by the United States of America
Подчеркивает важность обеспечения согласованности между различными предпринимаемыми инициативами в области управления людскими ресурсами в целях повышения их эффективности
Stresses the importance of ensuring coherence among various ongoing human resources management initiatives in order to enhance their efficiency and effectiveness
Специальный докладчик хорошо знакома с различными инициативами, предпринимаемыми как Республикой Хорватией,
The Special Rapporteur is particularly aware of various initiatives being undertaken, both by the Republic of Croatia
Он продолжает следить за позитивными инициативами, предпринимаемыми в Сьерра-Леоне, Бразилии,
He is continuing to follow positive initiatives being taken in Sierra Leone,
Орган высокого уровня будет также отвечать за координацию с ГВУ- БАС в целях избежания дублирования с инициативами, предпринимаемыми на глобальном уровне.
It would be the responsibility of the high-level body to coordinate with the HLG-BAS to avoid duplication with initiatives being undertaken globally.
Вместе с тем большинство из этих изменений осуществляется гораздо быстрее по сравнению с усилиями, предпринимаемыми правительствами с целью принятия норм
Most of those changes, however, were taking place at a much faster pace than that at which Governments could establish rules
Вместе с тем, Правительство серьезно обеспокоено военными приготовлениями вооруженного крыла оппозиции, предпринимаемыми в целях подкрепления группировок, действующих внутри страны.
At the same time, the Government is seriously concerned at the military preparations being undertaken by the armed wing of the opposition with a view to reinforcing the small groups operating within the country.
Мы хотели бы также повторить, что эти потоки( ППИ) должны соизмеряться с усилиями по проведению реформ, предпринимаемыми развивающимися странами.
We further wish to reiterate that FDI flows should respond more commensurately with the reform efforts being undertaken in developing countries.
Эти обсуждения призваны укрепить связи и взаимодополняемость с основными инициативами, предпринимаемыми в рамках системы Организации Объединенных Наций в Африке.
Inter-agency discussions on its follow-up are continuing and are being targeted at enhancing linkages and complementarity with substantive initiatives being undertaken within the United Nations system in Africa.
В связи с этим вопрос о реформе должен рассматриваться в рамках широких консультаций, с тем чтобы при ее проведении использовать опыт других организаций и не допускать конфликтов с инициативами, предпринимаемыми на уровне общей системы.
It should therefore be the subject of broad consultations to avoid conflict with initiatives taken at the common system level and to draw from the experience of other organizations.
Это в основном объясняется эффективными превентивными мерами, предпринимаемыми службами охраны Организации Объединенных Наций,
This was largely due to effective preventive measures undertaken by the United Nations uniformed security services,
было бы целесообразно придать формальный характер консультациям с государствами, которые могут оказаться затронуты мерами, предпринимаемыми согласно статье 41, или даже положениями статьи 42 Устава.
it would be appropriate to formalize consultations with States that might be affected by measures taken under Article 41, or even by the provisions of Article 42 of the Charter.
Обе страны выразили удовлетворение в связи с предпринимаемыми Суданом добросовестными усилиями в этом отношении,
The two countries have expressed satisfaction with the honest efforts made by the Sudan in this regard,
Однако параллельно с усилиями по достижению мира, предпринимаемыми международным сообществом,
However, in parallel to the peace efforts undertaken by the international community,
Нигер пристально следит за усилиями, предпринимаемыми властями Руанды в целях преодоления последствий трагических событий,
Niger is following closely the efforts undertaken by the authorities in Rwanda to overcome the aftermath of the tragic events we all witnessed
Результатов: 115, Время: 0.0481

Предпринимаемыми на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский