ПРЕДПРИНИМАТЬ ВСЕ - перевод на Английском

make every
приложить все
прилагать все
предпринять все
сделать все
делать все
принять все
всячески
take all
принять все
предпринять все
взять все
принятие всех
забрать все
сделать все
undertake all
принять все
предпринять все
осуществлять все
проводить все
прилагать все
do everything
делать все
сделать все
приложить все
прилагаем все
заниматься всем
выполнять все
предпринять все
making every
приложить все
прилагать все
предпринять все
сделать все
делать все
принять все
всячески

Примеры использования Предпринимать все на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Правительство будет предпринимать все усилия для содействия судебному разбирательству дел не только задержанных руандийских сотрудников ООН,
The Government would do everything possible to expedite the trials, not only of detained Rwandan United Nations staff,
Всем государствам- участникам следует предпринимать все соответствующие шаги по предотвращению
All States Parties should undertake all appropriate steps to prevent
Вместо того, чтобы предпринимать все усилия по задержанию преступников,
Instead of making every effort to apprehend the perpetrators,
Предпринимать все разумные меры для того, чтобы предотвратить возможность подделки книжек МДП путем введения надлежащих средств безопасности.
Take all reasonable steps to avoid the counterfeiting of TIR Carnets by introducing appropriate security features.
Предпринимать все усилия для создания программы реабилитации
Make every effort to establish a programme of rehabilitation
Держатель Реестра гарантирует Регистратору, что он будет предпринимать все усилия для минимизации таких негативных последствий.
for its part, warrants to the Registrar that it will undertake all reasonable efforts to minimize such negative consequences.
Государствам следует предпринимать все необходимые шаги в соответствии с национальным законодательством в целях признания,
States should take all necessary steps under domestic law to recognize, observe
Предпринимать все возможные усилия для обеспечения того, чтобы работающие дети в
Make every effort to ensure that those children who do work,
Судебный сотрудник по связям будет предпринимать все необходимые шаги для обеспечения исполнения приказов, издаваемых Трибуналом,
The Liaison Judicial Official will take all steps necessary to ensure the enforcement of orders issued by the Tribunal,
Организованные преступные группы будут предпринимать все усилия для того, чтобы затруднить выявление и сдерживание их деятельности.
Organized criminal groups will make every effort to ensure that their operations are difficult to detect and contain.
методов нападения он должен предпринимать все возможные шаги к тому,
methods of attack, he should take all possible steps to avoid,
Однако мы будем предпринимать все возможные усилия для максимального увеличения нашего участия в осуществлении этого Плана действий.
We will, however, make every effort to maximize our participation in this Plan of Action.
Они должны предпринимать все практические шаги для соответствующего выяснения,
They should take all practical steps necessary to determine such,
В будущем мы также должны предпринимать все усилия для того, чтобы председатели вспомогательных органов избирались на организационной сессии.
In future we should also make every effort to ensure that the Chairs of the subsidiary bodies are elected during the organizational session.
Предпринимать все необходимые шаги для возмещения финансовых
Take all necessary steps to recover financial
Предпринимать все усилия для создания программы восстановления
Make every effort to establish a programme of recovery
Предпринимать все меры, необходимые для защиты документов
Take all the necessary steps to protect documents
Следственный персонал правоохранительных органов должен предпринимать все усилия для нахождения таких лиц до того, как они покинут место преступления.
Investigative law enforcement personnel should make every effort to locate those persons before they leave the scene.
Правило 22." Стороны в конфликте должны предпринимать все осуществимые меры предосторожности, с тем чтобы защитить гражданское население
Rule 22."The parties to the conflict must take all feasible precautions to protect the civilian population
Мы будем и впредь предпринимать все возможные усилия,
We will as ever make every possible effort for a fair
Результатов: 420, Время: 0.0527

Предпринимать все на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский