MAKE EVERY EFFORT - перевод на Русском

[meik 'evri 'efət]
[meik 'evri 'efət]
приложить все усилия
make every effort
spare no effort
its utmost
exert every effort
прилагать все усилия
make every effort
spare no effort
exert every effort
make every attempt
to pursue all efforts
undertake all efforts
to make every endeavour
its utmost efforts
предпринять все усилия
make every effort
spare no effort
undertake every effort
принять все меры
take all measures
make every effort
adopt all measures
to take all the steps
undertake all measures
to take all actions
предпринимать все усилия
make every effort
to spare no effort
прилагаем все усилия
make every effort
endeavor
have spared no effort
прилагали все усилия
make every effort
приложили все усилия
make every effort
have spared no effort
прилагают все усилия
shall make every effort
are making every effort
will make every effort
had spared no effort
had made every effort
приложит все усилия
will make every effort
would make every effort
will spare no effort
would spare no effort
will exert every effort
would do its utmost
will do its utmost
shall spare no effort
приложим все усилия
предпринимают все усилия

Примеры использования Make every effort на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It should make every effort to reimburse the Member States concerned in a timely manner.
Должны быть предприняты все усилия для своевременного возмещения расходов соответствующим государствам- членам.
We make every effort to safeguard the confidentially of your personal information.
Мы прилагаем все силы, чтобы защитить конфиденциальность вашей личной информации.
Board Members shall make every effort to adopt resolutions by consensus.
Члены Правления должны предприняты все меры для принятия решений путем консенсуса.
The EITI Conference shall make every effort to adopt resolutions by consensus.
На Конференции ИПДО должны быть предприняты все меры по принятию решений путем консенсуса.
Make every effort to come to me soon;
Постарайся придти ко мне скоро.
Make every effort to come before winter.
Постарайся придти до зимы.
The Committee recommends that the State party make every effort to.
Комитет рекомендует государству- участнику предпринять всяческие усилия для.
We agreed that we should make every effort to achieve the Goals by 2015.
Мы согласны с тем, что мы должны приложить все усилия к достижению этих целей к 2015 году.
so you should make every effort to win and throw your enemy.
поэтому надо приложить все усилия, чтобы одержать победу и повергнуть своего врага.
Management should make every effort to implement the Board's recommendations by the agreed target dates.
Руководству следует прилагать все усилия для выполнения рекомендаций Комиссии в согласованные плановые сроки.
NVCs should make every effort to provide an explanation for missing,
НКВ должны предпринять все усилия, для того чтобы представлять разъяснения по поводу отсутствующей,
We also believe that the working group should make every effort to complete its work during this General Assembly session.
Мы считаем также, что рабочая группа должна приложить все усилия для завершения своей работы в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Those States which have made requests should also make every effort to keep track of them from an outgoing perspective.
Государствам, которые направили запросы, следует прилагать все усилия к тому, чтобы отслеживать ход исполнения запросов.
Make every effort to ensure that those children who do work continue to have access to formal education.
Принять все меры по обеспечению того, чтобы работающие дети продолжали иметь доступ к формальному образованию.
The Advisory Committee emphasizes that management must make every effort to implement the Board's recommendations by the target dates set out in the Secretary-General's report A/66/324.
Консультативный комитет обращает особое внимание на то, что руководство должно предпринять все усилия для выполнения рекомендаций Комиссии в сроки, установленные в докладе Генерального секретаря A/ 66/ 324.
The General Assembly should make every effort to reach agreement on the draft comprehensive convention on international terrorism.
Генеральная Ассамблея должна приложить все усилия к тому, чтобы достичь согласия по проекту всеобъемлющей конвенции о международном терроризме.
Bureau members should make every effort to attend meetings,
Члены Бюро должны прилагать все усилия для участия в совещаниях,
It must make every effort to end the grave human rights violations and promote the human
Оно должно предпринять все усилия с целью положить конец грубым нарушениям прав человека
applicants should make every effort to resolve any outstanding border dispute among themselves
должны принять все меры для урегулирования любого нерешенного пограничного спора между собой
First, the international community should make every effort to maintain and further strengthen the existing nuclear non-proliferation regime.
Во-первых, международному сообществу необходимо приложить все усилия для сохранения и дальнейшего укрепления существующего режима ядерного нераспространения.
Результатов: 820, Время: 0.1111

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский