ПРЕДПРИНИМАТЬ ВСЕ - перевод на Испанском

hacer todo
сделать все
делать все
предпринять все
приложить все
прилагать все
проделать весь
выполнять все
заниматься всем
adoptar todas
tomar todas
взять весь
принять все
брать все
realizar todos
сделать все
hacerse todo
desplegando todos
haciendo todo
сделать все
делать все
предпринять все
приложить все
прилагать все
проделать весь
выполнять все
заниматься всем
hagan todo
сделать все
делать все
предпринять все
приложить все
прилагать все
проделать весь
выполнять все
заниматься всем
tomando todas
взять весь
принять все
брать все
haga todo
сделать все
делать все
предпринять все
приложить все
прилагать все
проделать весь
выполнять все
заниматься всем
tomen todas
взять весь
принять все
брать все
realizando todos
сделать все

Примеры использования Предпринимать все на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы должны и впредь предпринимать все усилия для того, чтобы добиться всеобъемлющей договоренности, охватывающей все аспекты реформирования Совета Безопасности.
Debemos seguir haciendo todo lo posible por alcanzar un acuerdo global que abarque todos los aspectos de la reforma del Consejo de Seguridad.
в будущем Управлению необходимо будет предпринимать все возможные усилия для того, чтобы этот документ имелся в распоряжении Постоянного комитета на более раннем этапе.
en el futuro, la Oficina habría de hacer todo lo posible para hacer llegar el documento al Comité Permanente con mayor antelación.
Оратор призывает членов международного сообщества осуществлять тесное сотрудничество и предпринимать все необходимые действия для обеспечения адекватной защиты всех дипломатических и консульских представительств и представителей.
La oradora insta a la comunidad internacional a cooperar estrechamente y a adoptar todas las medidas necesarias para brindar protección adecuada a todas las misiones y representantes diplomáticos y consulares.
Комитет предлагает государству- участнику предпринимать все возможные шаги в поисках всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы.
El Comité alienta al Estado parte a que siga desplegando todos los esfuerzos posibles, con el fin de lograr una solución general del problema de Chipre.
Он настоятельно призвал в этой связи предпринимать все усилия для решения волнующих их проблем,
En tal sentido, instó a que se hiciera todo lo posible por atender sus preocupaciones,
Она далее рекомендовала предпринимать все необходимые приготовления к третьей обзорной Конференции в рамках существующей Группы правительственных экспертов.
Recomendó además que se hicieran todos los preparativos necesarios para la Tercera Conferencia de Examen en el marco del Grupo de Expertos Gubernamentales existente.
Комиссия настоятельно призвала Агентство предпринимать все усилия для обеспечения дальнейшего тесного сотрудничества с другими организациями
La Comisión exhortó al OOPS a hacer todo lo posible por continuar su estrecha colaboración con otras organizaciones
Он призвал Кипр продолжать предпринимать все возможные шаги в поисках всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы.
Alentó a Chipre a que siguiera desplegando todos los esfuerzos posibles con el fin de lograr una solución general del problema de Chipre.
Мы по-прежнему призываем обладателей химического оружия предпринимать все возможные шаги для соблюдения этих сроков.
Seguimos exhortando a los poseedores a que hagan todo lo posible por cumplir estos plazos.
Выражает готовность государств предпринимать все соответствующие шаги с целью предотвратить безответственное применение НППМ.
Se expresa la disposición de los Estados a tomar todas las medidas necesarias para prevenir el uso irresponsable de las MDMA.
МССБ попрежнему выполняют обязательство предпринимать все необходимые шаги для недопущения причинения ущерба гражданскому населению.
La FIAS mantiene su compromiso de adoptar todas las medidas necesarias para proteger de daño a los civiles.
государство будет и далее предпринимать все усилия для осуществления выводов
el Estado siguiera haciendo todo lo posible por aplicar las conclusiones
Следует предпринимать все усилия к тому, чтобы женщины заняли подобающее им место в государственном и частном секторах
Se debe hacer todo lo posible para velar por que la mujer asuma su legítimo lugar en los sectores público
Для защиты институциональной независимости Трибуналов судьи должны предпринимать все разумные шаги к обеспечению того, чтобы никакие лицо,
A fin de proteger la independencia institucional de los Tribunales, los magistrados deberán adoptar todas las medidas que consideren razonables para asegurar que ninguna persona,
Пункт 11: Предпринимать все усилия, без ущерба для права государств на реэкспорт стрелкового оружия
Párr. 11: Hacer todo lo posible, sin perjuicio del derecho de los Estados a reexportar las armas pequeñas
Государствам следует предпринимать все необходимые шаги в соответствии с национальным законодательством в целях признания,
Los Estados deberán tomar todas las medidas que sean necesarias con arreglo al derecho interno para reconocer,
Государствам следует предпринимать все необходимые шаги с целью гарантировать эффективное осуществление права на свободу мнений
Los Estados deben adoptar todas las medidas necesarias para asegurar el ejercicio eficaz del derecho a la libertad de opinión
Его Превосходительство также призвал предпринимать все возможные усилия для спасения Священного города от ожесточенных нападений со стороны израильских оккупационных сил,
El Sr. Abbas instó también a hacer todo lo posible por salvar la Ciudad Santa de las feroces agresiones de la ocupación israelí e insistió en que Al-Quds estaba en peligro
Предпринимать все возможные усилия для того, чтобы в ходе переговоров с коренными общинами было найдено решение, обеспечивающее соблюдение прав этих общин на владение землей,
Realizar todos los esfuerzos posibles para que sus negociaciones con las comunidades indígenas lleven efectivamente a encontrar una solución que respete los derechos sobre las tierras de estas comunidades de conformidad con los artículos 1(párr.
другие соответствующие заинтересованные стороны должны предпринимать все необходимые шаги, чтобы обеспечить непрерывную работу национальных правозащитных учреждений в соответствии с Парижскими принципами.
demás interesados pertinentes, deberán adoptar todas las medidas necesarias para velar por el funcionamiento ininterrumpido de las instituciones nacionales de derechos humanos de conformidad con los Principios de París.
Результатов: 322, Время: 0.0677

Предпринимать все на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский