ПРЕДПРИНИМАТЬ НАДЛЕЖАЩИЕ - перевод на Английском

take appropriate
принять надлежащие
принять соответствующие
принять необходимые
предпринять соответствующие
предпринять надлежащие
принятия надлежащих
принятия соответствующих
предпринять необходимые
принимать адекватные

Примеры использования Предпринимать надлежащие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В рабочем документе была сделана попытка найти баланс между обязанностью Предприятия предпринимать надлежащие усилия к самостоятельному приобретению технологии
The working paper attempted to strike a balance between the obligation of the Enterprise to undertake adequate efforts to procure technology on its own, and the obligation of
Предпринимать надлежащие усилия в целях полного осуществления своих прав в своих соответствующих исключительных экономических зонах
Undertake appropriate efforts towards the full exercise of their rights in their respective exclusive economic zones
пунктом 12 процедуры соблюдения, счел, что он компетентен не только рассматривать общие вопросы соблюдения, но также предпринимать надлежащие действия в случае возможного несоблюдения какой-либо конкретной Стороной своего обязательства представлять отчетность согласно Протоколу.
of the Compliance Procedure, that it had the competence not only to examine general issues of compliance but also to take appropriate action in case of possible non-compliance by a specific Party with its obligation to report under the Protocol.
органами системы Организации Объединенных Наций продолжал предпринимать надлежащие шаги по ознакомлению мировой общественности с памятными мероприятиями
bodies of the United Nations system, to continue to take appropriate steps to enhance world public awareness of the commemorative activities
учитывать ее мнение и, когда это необходимо, предпринимать надлежащие шаги для исправления положения произвольно задержанных лиц
where necessary, to take appropriate steps to remedy the situation of persons arbitrarily deprived of their liberty,
вооруженных групп в Сомали предпринимать надлежащие шаги для защиты гражданского населения страны в соответствии с международным гуманитарным правом,
armed groups in Somalia to take appropriate steps to protect the civilian population in the country, consistent with international humanitarian,
вооруженных групп в Сомали предпринимать надлежащие шаги для защиты гражданского населения страны в соответствии с международным гуманитарным правом,
armed groups in Somalia to take appropriate steps to protect the civilian population in the country, consistent with international humanitarian,
Секретариату было поручено предпринять надлежащие шаги зал заседаний и устный перевод.
The secretariat was requested to make the appropriate(room and interpretation) arrangements.
Оно также предпринимает надлежащие усилия по увеличению доли участия в проводимой деятельности.
It also makes due efforts to increase participation rates in the activities.
мы стараемся провести политику, направленную на восстановление доверия, и предпринять надлежащие меры, подразумевающие обеспечение бесплатных сервисов здравоохранения
we are trying to pursue confidence-building policy and take appropriate measures that mean ensuring free health care
Настоятельно призывает государства- члены предпринять надлежащие шаги по суровому наказанию лиц, виновных в совершении этого гнуснейшего преступления;
Urges Member States to take adequate steps to punish severely the perpetrators of this most heinous offence;
Предпринять надлежащие шаги для борьбы с ненавистническими выступлениями в средствах массовой информации, в том числе в Интернете;
Take appropriate steps to combat hate speech in the media, including the Internet;
Рекомендовать государствам предпринять надлежащие шаги для защиты их некоммерческих секторов от злоупотреблений в целях финансирования терроризма;
Encourage States to take adequate steps to protect their non-profit sectors from abuse for the purposes of terrorist financing.
Комитет также рекомендует государству- участнику предпринять надлежащие шаги для пересмотра программы подготовки технических стажеров в целях защиты их трудовых прав.
The Committee also recommends that the State party take appropriate steps to reform the technical intern training programme in order to protect the working rights of technical interns.
Правительство преисполнено политической воли предпринять надлежащие шаги для улучшения положения рома.
The Government had the political will to take adequate steps aimed at improving the situation of the Roma.
Предпринять надлежащие шаги, с тем чтобы остановить
Take appropriate steps to halt
Государству- участнику следует также предпринять надлежащие и эффективные шаги с целью гарантировать применение Конвенции на практике.
The State party should also take appropriate and effective steps to guarantee the application of the Convention in practice.
Страны должны также предпринять надлежащие шаги для пресечения противоправного поведения, проявляемого за границей благодаря Интернету.
Countries must also take appropriate steps to tackle criminal behaviour that transcends borders thanks to the Internet.
Совету и Генеральной Ассамблее следует предпринять надлежащие меры для обеспечения эффективного выполнения этой задачи комиссиями.
The Council and the General Assembly should take appropriate measures to ensure that the regional commissions can carry out this task effectively.
Государству- участнику следует предпринять надлежащие шаги, включая принятие соответствующего законодательства,
The State party should take appropriate steps, including the adoption of suitable legislation,
Результатов: 52, Время: 0.0597

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский