take necessarytake appropriateadopt necessarytake adequateto make appropriateundertake necessarytake the requisitemake the necessaryadopt appropriateundertake appropriate
Примеры использования
To take adequate
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
the municipality of Vienna have undertaken, within their sphere of action, to take adequate and necessary measures to enable non-discriminatory access to their services and programmes offered.
муниципалитет Вена в сферах своей компетенции обязались принимать адекватные и необходимые меры по обеспечению недискриминационного доступа к предлагаемым ими услугам и программам.
It is the responsibility of every modern employer to take adequate measures to address the troubling reality of the global AIDS epidemic.
Сегодня каждый современный работодатель обязан принимать надлежащие меры по борьбе с глобальной эпидемией СПИДа, которая стала сегодня пугающей реальностью.
Took note of the proposal by the Government of Chile to host a Global Biotechnology Forum in December 2003 and to take adequate measures towards its successful implementation;
Принял к сведению предложение прави- тельства Чили провести у себя в декабре 2003 года Глобальный форум по биотехнологии и принять надлежащие меры в целях его успешного прове- дения;
In the case in question, the National Security Council of Georgia reserves the right to demand appropriate explanations and to take adequate measures.
В данном случае Совет национальной безопасности Грузии оставляет за собой право потребовать соответствующие разъяснения и принять адекватные меры.
In this situation, the Russian side has the right to take adequate measures to strengthen its security,
В этой ситуации российская сторона вправе принимать адекватные меры для укрепления безопасности своей
To take adequate measures for the provision of training facilities,
Принимать надлежащие меры по организации учебных заведений,
to instruct him/her to take adequate measures.
с указанием принять надлежащие меры;
To ensure social acceptance of water sector reforms, it is therefore essential to give sufficient attention to this issue and to take adequate measures to protect the poor.
Поэтому для того, чтобы население могло согласиться с необходимостью реформы водохозяйственного сектора, необходимо уделять достаточное внимание этому вопросу и принять адекватные меры для защиты бедных слоев населения.
Continue to investigate the different forms of violence against women and to take adequate measures against it(Holy See);
Продолжать расследовать различные случаи насилия в отношении женщин и принимать адекватные меры по борьбе с ним( Святой Престол);
Journalists, including freelance journalists, are encouraged to seek out safety training and to take adequate measures to protect themselves.
Журналистам, включая внештатных журналистов, рекомендуется обращаться с просьбами об организации подготовки по вопросам безопасности и принимать надлежащие меры для самозащиты.
analyses on the socio-economic situation of particular religious communities are vital for States to take adequate measures.
иных религиозных общин имеет чрезвычайно важное значение для государств, поскольку позволяет им принимать адекватные меры.
Ms. Thomas also suggested that the general comment should underline States' obligation to take adequate measures in the area of job creation.
Гжа Томас предложила также подчеркнуть в Замечании общего порядка обязательство государств принимать надлежащие меры в области создания рабочих мест.
He wished to emphasize three points which he regarded as essential for the creation of a court empowered to take adequate and effective action to put an end to impunity.
Выступающий выделяет три элемента, которые он считает важными для создания суда, который обладал бы правом принимать адекватные и эффективные меры для искоренения безнаказанности.
enabled a country to take adequate precautionary measures
позволит странам принимать надлежащие меры предосторожности
Some speakers considered that GATS already provided enough flexibilities to allow governments to take adequate measures for prudential reasons.
По мнению некоторых ораторов, положения ГАТС уже являются достаточно гибкими и позволяют правительствам принимать адекватные меры по пруденциальным мотивам.
the attacking combatants failed to take adequate precautions as they launched attacks against a school, the market area
нападавшие комбатанты не приняли надлежащих мер предосторожности, поскольку нападениям подверглись школьное здание,
To call on Uganda to take adequate measures to address the serious humanitarian situation created by the massive displacement of the inhabitants of Bunia
Потребовать, чтобы Уганда приняла надлежащие меры для урегулирования серьезной гуманитарной ситуации, спровоцированной массовым перемещением жителей Буниа
All parties have failed to take adequate measures to protect journalists,
Ни одна из сторон не принимает должных мер для защиты журналистов или выявления
We are aware of the need to take adequate preventive steps in order to prevent the epidemic from spreading
Мы понимаем необходимость принятия надлежащих превентивных шагов в интересах предотвращения распространения этой эпидемии
It is further noted that the State party fails to take adequate action to either prosecute perpetrators of such acts or to attempt to redress injustices.
Далее отмечается, что государство- участник не принимает надлежащих мер по привлечению лиц, ответственных за это, к уголовной ответственности и не предпринимает попыток устранить несправедливость.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文