ПРЕДПРИНЯТЫЕ МЕРЫ - перевод на Английском

Примеры использования Предпринятые меры на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
изложены предпринятые меры по осуществлению положений резолюции 1325( 2000) Совета Безопасности
presented the measures taken to implement Security Council resolution 1325(2000)
высоко оценил предпринятые меры по осуществлению Дейтонского мирного соглашения
Herzegovina and praised the steps taken to implement the Dayton Peace Agreement
Несмотря на предпринятые меры по повышению веса развивающихся стран в Исполнительном совете Международного валютного фонда,
Despite steps to increase the weight of developing countries on the Executive Board of the International Monetary Fund,
Консультативный комитет принимает к сведению инициативу Генерального секретаря по проведению внутреннего стратегического обзора и уже предпринятые меры по упорядочению деятельности,
The Advisory Committee takes note of the Secretary-General's initiative to undertake an internal strategic review, and the steps taken thus far to streamline activities,
Предпринятые меры позволили постоянно доводить до всех подразделений системы Организации Объединенных Наций самую свежую официальную информацию от Генерального секретаря
These actions helped to keep the United Nations system informed of the latest authorized information from the Secretary-General and the World Health Organization(WHO),
не привели к предотвращению совершения преступления исполнителем, то предпринятые меры могут быть учтены при назначении наказания в качестве обстоятельств, смягчающих ответственность и наказание.
crime by the perpetrator, then, when sentencing, these actions can serve as circumstances mitigating the liability and the sentence.
Выше уже упоминались предпринятые меры по защите базы для производства продуктов питания,
Mention has already been made of the measures taken to protect sources of food production,
Предпринятые меры включали: назначение Гийома Соро на должность премьер-министра 29 марта;
Steps taken included the appointment of Guillaume Soro as Prime Minister on 29 March;
Предпринятые меры включают в себя: a создание целевой группы для анализа неликвидированных обязательств;
Measures undertaken include:(a) the establishment of a task force to review unliquidated obligations;(b)
Холодная погода сентября и предпринятые меры денежной политики в последние два месяца нейтрализовали выраженные дефляционные риски,
Cold weather in September and monetary policy measures undertaken in the last two months have neutralized the pronounced disinflationary risks,
Приветствует предпринятые меры по ратификации Договора между бывшим Союзом Советских Социалистических Республик
Welcomes the actions taken towards the ratification of the Treaty between the former Union of Soviet Socialist Republics
Судно и его оборудование находились в мореходном состоянии, чтобы продолжить рейс немедленно после разрешения конфликта и чтобы все предпринятые меры по поддержанию судна в мореходном состоянии были полностью
The ship and her equipment are kept in a seaworthy condition in order to allow the vessel to continue the voyage as soon after the resolution of the dispute as possible and all steps taken to maintain the vessel are fully and accurately recorded- All
Тем не менее предпринимаемые меры являются, в конечном счете, прерогативой миссий.
However, the measures taken are ultimately under the purview of the missions.
Предпринимаемые меры для включения налоговых преступлений в число предикатных.
Measures undertaken for inclusion of tax crimes as predicate offences.
Она также приветствовала предпринимаемые меры по укреплению судебной власти.
It also welcomed the measures taken to strengthen the judicial branch.
Предпринимаемые меры по реализации в Вашей стране c 01/ 01/ 2014 г.
Measures undertaken in your country since 01/01/2014.
Предпринимаемые меры по их реализации, как правило, носят чисто косметический характер.
The measures taken to implement them are as a rule purely cosmetic in nature.
Предпринимаемые меры по укреплению платежной дисциплины в 2016 году ПОСТАВКИ ГАЗА НА ВНУТРЕННИЙ РЫНОК.
Measures Taken to Improve Financial Discipline in 2016 GAS SUPPLY TO DOMESTIC MARKET.
Нормативные акты, отдельные правовые документы и предпринимаемые меры не рассматриваются в качестве дискриминационных.
Regulations, separate legal documents and the measures undertaken are not to be deemed discrimination.
Благодаря предпринятым мерам уровень верхнего бьефа стабилизировался.
Due to the measures taken the level of headwater is stabilized.
Результатов: 58, Время: 0.0469

Предпринятые меры на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский