ПРЕДСТАВАТЬ - перевод на Английском

appear
по-видимому
отображаться
выглядеть
похоже
кажется
видимо
очевидно
судя
появляются
как представляется
tried
попробовать
пытаться
попытка
стремиться
старайтесь

Примеры использования Представать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Члены Совета по-прежнему считают крайне маловероятным, что несовершеннолетние правонарушители будут действительно представать перед Специальным судом
The members of the Council continue to believe it is extremely unlikely that juvenile offenders will in fact come before the Special Court
И в то же время приходить и представать передо мною в этом доме, который назван моим именем,
And come and stand before me in this house, which is called by my name,
Очень важно назначать женщин- магистратов для рассмотрения дел, в которых женщины не желают представать перед судьей- мужчиной; это может стать
It is very important to appoint women magistrates for cases where women do not want to appear before a male justice;
Она спрашивает, рассматривало ли государство- участник вопрос о возможности введения так называемого" права на отвод", которое позволило бы лицам, не желающим представать пред судом обычного права, обращаться с иском непосредственно в магистратский суд.
She enquired whether the State party had considered the possibility of introducing a socalled"right of removal" that would enable persons who did not wish to appear before a customary court to bring their case directly before a magistrates' court.
при некоторых обстоятельствах по-прежнему необходимо обращение в вышестоящие суды для признания права ребенка представать перед судом независимо от его законных опекунов,
recourse to higher courts is still necessary in order to obtain recognition for the right of a child to appear independently of his or her legal guardians in a court,
лишенное свободы лицо должно представать" перед судебным органом.
as the person deprived of liberty must be“brought before a judicial authority”.
в соответствии с национальным законодательством представать перед судебным органом вскоре после задержания" статья 10.
in conformity with national law,… brought before a judicial authority promptly after detention” art. 10.
Например, Фримен может представать в облике, содержащем стереотипные черты каких-либо конкретных личностей,
For example, Freeman may appear as a shape containing the stereotypical traits of some specific individuals
должны представать перед независимым судьей без привлечения к этому процессу страны происхождения;
trafficked should be brought before an independent judge without the involvement of the country of origin;
при наличии достаточных доказательств потерпевшие в качестве свидетелей должны представать перед уголовным судом,
if there was sufficient evidence, victims would have to appear before a criminal court as witnesses,
Он считал, что слово<< обычно>> будет охватывать любые исключения из правила о том, что подсудимые не должны представать перед судом при том понимании,
He had thought that the word"normally" would cover any exceptions to the rule that defendants should not be presented to the court in a manner indicating that they might be dangerous criminals,
право незамедлительно представать перед судьей, право на справедливое судебное разбирательство,
the right to be brought promptly before a judge, the right to a fair trial,
датским правительством в Копенгагене, гренландские представители не сочли необходимым представать на данном этапе перед Комитетом.
the Greenlandic representatives had not felt it necessary to appear before the Committee at that juncture.
также могут ли предполагаемые виновные в этих деяниях представать перед общими, а не военными судами.
whether the suspected perpetrators of those acts could be brought before the ordinary courts rather than the military courts.
в течение 48 часов после их задержания доставляться в суд для проведения разбирательства по упрощенной процедуре или представать перед судьей либо для первого допроса в суде,
status of an"accused" and, within 48 hours of their detention, brought before a court for summary trial or presented to a Judge either for a first judicial questioning
задержанные лица в соответствии с законом должны представать перед судом для подтверждения законности их задержания в течение 48 часов
that detainees are, in accordance with the law, brought before a court to have their detention legalised by a judge within 48 hours
в момент взятия под стражу быть информированным о своих правах и представать перед судьей в течение периода времени, соответствующего международным стандартам.
to be informed of their rights at the time of detention, and to appear before a judge within a time limit in accordance with international standards.
В январе 2017 года ресторан предстал перед гостями в новом образе.
In January 2017 the restaurant appeared in front of guests in a new image.
Десять подсудимых из ДСР предстали перед Специальным судом в Ньяле.
Ten JEM defendants had been brought before the Special Court in Nyala.
Потому что соблазн предстает в белых тонах♪.
Cause temptation comes in shades of white♪.
Результатов: 47, Время: 0.248

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский