ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ НАЦИОНАЛЬНЫХ МЕНЬШИНСТВ - перевод на Английском

Примеры использования Представителями национальных меньшинств на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Агентство в сотрудничестве с представителями национальных меньшинств, инвалидами и женскими НПО организовало Региональную конференцию по вопросам гендерного равенства
The Agency, in cooperation with representatives of national minorities, persons with disabilities and women NGOs, has organised a Regional Conference on Gender equality
Согласно этим поправкам выпускники средних школ, которые являются представителями национальных меньшинств и которые сдают в централизованном порядке экзамен по латышскому языку
According to the amendments, secondary school graduates who are members of national minorities taking centralized Latvian language and literature examinations
В обсуждениях делегации правительства Сербии с представителями национальных меньшинств в Косово и Метохии будут также принимать участие представители парламентских политических партий
The discussions of the delegation of the Government of Serbia with the representatives of national minorities in Kosovo and Metohija will also be attended by representatives of parliamentary political parties
вступают в контакт с представителями национальных меньшинств, с тем чтобы привить им уважение к многокультурности.
come into contact with members of national minorities in the value of multiculturalism.
отдела по вопросам гражданской интеграции АГМИ являются представителями национальных меньшинств в Грузии.
Division of Civil Integration of the OSMR are representatives of national minorities in Georgia.
Закон прямо предусматривает, что цель деятельности СМИ должна заключаться в развитии хорватских культурных традиций, а также содействии взаимопониманию между представителями национальных меньшинств и этнических групп статья 56.
The law expressly stipulates that the objective of media outlets should be the promotion of Croatian cultural tradition as well as the promotion of understanding between members of national minorities and ethnic groups art. 56.
механизмы налаживания диалога с представителями национальных меньшинств( Сербия);
structuring the dialogue with representatives of national minorities(Serbia);
поставщиках услуг, которая может использоваться в дальнейшей работе с представителями национальных меньшинств, а также с другими группами населения.
in future the database may be used both in further work with the representatives of national minorities and in work with other public groups.
Организации Объединенных Наций в Украине в сотрудничестве с МОМ организовал мероприятие, направленное на привлечение украинской молодежи к межкультурному диалогу с представителями национальных меньшинств в целях ломки стереотипов.
the information component of the United Nations office in Ukraine organized an event aimed at engaging Ukrainian youth in an intercultural dialogue with representatives of national minorities to break stereotypes.
Преподавание родного языка представителями национальных меньшинств разрешается на факультативной основе, однако при этом необходимо соблюдать надлежащую процедуру,
The teaching of the mother tongue by representative of national minorities shall be allowed as a voluntary subject, however,
Отвечая на вопрос о том, имеются ли частные школы, возглавляемые представителями национальных меньшинств, он отсылает членов Комитета к пункту 85 доклада, где говорится о праве на создание частных школ
As to whether there were private schools managed by national minorities, he referred members to paragraph 85 of the report concerning the right to establish private schools
Отметим, в рамках визита намечена встреча делегации сопредседателей с представителями национальных меньшинств Южной Осетии,
We note that the delegation of the co-chairmen is intending to meet with the representatives of the national minorities of South Ossetia
гарантировался специальный статус самоуправления районам, преимущественно населенным представителями национальных меньшинств, а также предоставлялись особые права на представительство в национальных органах власти группам меньшинств, численность которых превышает 8 процентов от численности населения страны.
these articles provided for special self-governing status for districts predominantly populated by a national minority, and they granted special rights of representation in the national Government to minority groups constituting more than 8 per cent of the country's population.
Подобным же образом изучение азербайджанского и армянского языков не только представителями национальных меньшинств, но и этническими грузинами основывается на принципе, что эти языки также являются частью грузинского языкового наследия.
Similarly, the idea of promoting the study of Azeri and Armenian not only amongst members of national minorities but also amongst ethnic Georgians is based on the principle that these languages too are a part of Georgia's linguistic heritage.
Однако тенденция относиться к любому движению масс, организованному представителями национальных меньшинств, с подозрением может вызвать обратную реакцию, т. к. до сих пор умеренные группы могут принять более радикальные меры.
However, the tendency to treat any grassroots movement organized by members of national minorities with suspicion may be counterproductive as it may encourage hitherto more moderate groups to adopt a radical stance.
Пять членов были назначены из числа видных общественных деятелей, которые являются представителями национальных меньшинств, по предложению ассоциаций меньшинств, и все пять членов парламента,
Five members have been appointed from among the ranks of distinguished public personalities who are members of national minorities at the proposal of minority associations,
представители органов полиции организовали различные встречи с представителями национальных меньшинств, которые были ознакомлены с существующей оперативной обстановкой в регионе,
representatives of police bodies organized various meetings with representatives of ethnic minorities, who were informed about the existing state of affairs in the region they represented
Подписание Меморандума о сотрудничестве является важным шагом на пути к улучшению возможностей для осуществления прав в области высшего образования представителями национальных меньшинств и общин меньшинств..
The signing of the Memorandum of Cooperation is an important step towards the improvement of opportunities for the exercise of rights in the area of higher education for members of national minorities and minority communities.
Ниже приводится статистическая информация, отражающая фактическое положение дел в плане реализации права на получение образования на родном языке представителями национальных меньшинств по данным Государственного департамента статистики Грузии.
The statistics below contain information on the actual situation with regard to ethnic minorities' exercise of their right to be educated in their mother tongue. The information was provided by the State Department of Statistics.
специальные нормативные акты и временные меры в тех областях, на которые распространяется право на самоуправление, в целях достижения полного равенства между представителями национальных меньшинств и большинством населения.
temporary measures in areas in which the right to self-government is being established for the purpose of achieving full equality between the national minority members and the majority of the population.
Результатов: 71, Время: 0.0415

Представителями национальных меньшинств на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский