ПРЕДУСМОТРЕНЫ МЕХАНИЗМЫ - перевод на Английском

contains mechanisms
includes mechanisms
provides mechanisms
implements mechanisms

Примеры использования Предусмотрены механизмы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
международным правом предусмотрены механизмы разрешения споров между странами.
international law lay down mechanisms for the resolution of disputes among countries.
В Законе 1999 года об иммиграции и ЗБТТОП предусмотрены механизмы недопущения въезда лиц, которые могут быть причастны к деятельности, связанной с соответствующими предметами
The Immigration Act 1999 and CTTOC provide mechanisms for preventing entry of persons who may be engaged in activity involving relevant items,
Совет Безопасности с удовлетворением отмечает, что в Алжирском соглашении предусмотрены механизмы делимитации и демаркации общей границы
The Security Council notes with satisfaction that the Algiers Agreement includes mechanisms for the delimitation and demarcation of the common border
Комиссия также предложит новое законодательство, в котором будут отражены вопросы обеспечения гендерного равенства и предусмотрены механизмы конструктивных действий по устранению несправедливостей вследствие гендерного неравенства
The Commission will also come up with a new legislation that will address gender equality and provide mechanisms of affirmative action to address the injustices occasioned by the gender inequality
в данном Законе предусмотрены механизмы, посредством которых практикующие медицинские работники, которые не являются компетентными
and the Act includes mechanisms whereby practitioners who are not competent
С этой целью в главе V Конвенции предусмотрены механизмы возвращения краденых активов странам происхождения,
To this end, chapter V of the Convention provides mechanisms for the return of stolen assets to countries of origin;
Соглашении о Луне предусмотрены механизмы, позволяющие международным межправительственным организациям, осуществляющим космическую деятельность, заявлять о принятии ими прав
the Moon Agreement contained mechanisms permitting international intergovernmental organizations conducting space activities to declare their acceptance of the rights
В Законе об охране археологических ресурсов содержится определение федеральных археологических культурных ценностей в Соединенных Штатах, предусмотрены механизмы их защиты и закреплены меры уголовного наказания за нарушение этого закона, в том числе за разграбление и незаконный оборот.
The Archaeological Resources Protection Act defined federal archaeological cultural property in the United States, provided mechanisms for its protection, and defined criminal penalties for violations, including for looting and trafficking.
В законе предусмотрены механизмы рассмотрения судебно- правовой системой просьб об оказании помощи в сборе доказательств, и в частности порядок допроса свидетелей,
The Act provides for mechanisms to give judicial effect to requests for assistance in obtaining evidence providing inter alia for the examination of witnesses,
Постановлением№ 74/ 2005/ ND- CP от 7 июня 2005 года предусмотрены механизмы и меры по предупреждению отмывания денег во Вьетнаме,
Decree No. 74/2005/ND-CP of 7 June 2005 stipulates mechanisms and measures to prevent and combat money-laundering in
Законе о борьбе с терроризмом и транснациональной организованной преступностью предусмотрены механизмы, не допускающие въезда лиц, которые могут быть причастны к деятельности, связанной с соответствующими предметами
Transnational Organized Crime Act 2004 provide mechanisms for preventing entry of persons who may be engaged in activity involving relevant items,
устанавливаемые для открытого моря, должны быть совместимыми, и предусмотрены механизмы для выполнения и обеспечения соблюдения мер в открытом море.
established in the high seas are required to be compatible and mechanisms are provided for the compliance and enforcement of measures on the high seas.
В Конституции также предусмотрены механизмы правовой защиты для лиц, чьи права были нарушены, в судах общей юрисдикции
The Constitution also provides mechanisms for redress by persons whose rights have been violated through the courts of law
В целях содействия беспрепятственному преобразованию нынешних мероприятий Организации Объединенных Наций в ее традиционные мероприятия по оказанию помощи в целях развития в плане также предусмотрены механизмы, обеспечивающие координацию деятельности миссии с мероприятиями других подразделений системы Организации Объединенных Наций,
To facilitate a smooth transition of the United Nations role towards traditional development assistance, the plan also provides for mechanisms to ensure that the Mission's activities are coordinated with those of the wider United Nations system, bilateral donors, civil society and the structure and national development plan
Несмотря на то, что в Арушском соглашении предусмотрены механизмы, призванные обеспечить сбалансированное представительство этнических групп тутси
Despite the mechanisms provided for in the Arusha Agreement to balance the representation of the Tutsi and Hutu ethnic groups at the legislative
в стране действует Закон против насилия в семье, в котором предусмотрены механизмы предупреждения и искоренения актов насилия в семье
there is the Domestic Violence Act, which establishes the mechanisms for preventing, punishing and eradicating domestic violence
уничтожения материалов, а также обеспечения гарантий и доступа; в нем предусмотрены механизмы обеспечения уничтожения продуктов перехвата
destruction of materials as well as on safeguarding and access; it provided for arrangements to ensure the destruction of the products of interception
целом ряде других законов предусмотрены механизмы, позволяющие добиваться восстановления нарушенных прав,
a variety of other laws establish the mechanisms through which remedies for rights violations can be sought.
представить Организации Объединенных Наций проект международной конвенции о правах пожилых людей, в котором будут четко изложены соответствующие права и предусмотрены механизмы, позволяющие пожилым людям отстаивать эти права.
had undertaken to submit to the United Nations a proposal for an international convention on the rights of older persons which would clearly set forth those rights and provide for mechanisms that would allow older persons to claim them.
конвенциями в этой области в статье 1 недавно принятого Органического закона по борьбе с расовой дискриминацией предусмотрены механизмы предупреждения, ликвидации,
under our Criminal Code. However, article 1 of the recently promulgated Racial Discrimination Act establishes mechanisms designed to prevent,
Результатов: 51, Время: 0.0523

Предусмотрены механизмы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский