ПРЕКРАТЯТ - перевод на Английском

stop
остановка
стоп
стопом
помешать
остановить
прекратить
перестань
хватит
стой
упора
cease
прекращение
прекратить
перестают
end
конец
покончить
целью
окончания
завершения
конечных
итоге
прекращения
заканчиваются
истечении
quit
ушел
бросить
уволился
хватит
перестань
покинул
прекрати
выйти
оставил
завязал
terminate
прекращение
аннулировать
прекратить
расторгнуть
прервать
завершить
заканчиваются
отменить
расторжение
оканчиваются
stopped
остановка
стоп
стопом
помешать
остановить
прекратить
перестань
хватит
стой
упора
ceased
прекращение
прекратить
перестают
will discontinue
прекратит

Примеры использования Прекратят на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Сообщение означает, что все такие программы прекратят работать в декабре 2013 года.
The message means, that all these apps(programs) will stop working sometime in December 2013.
Кроме того, все официальные израильские учреждения прекратят подстрекательство против палестинцев.
Furthermore, all official Israeli institutions would end incitement against Palestinians.
Пусть те, кто несет ответственность за мир, прекратят фарс обращения с призывом к этим людям в надежде на то, что они сдадутся.
Let those responsible for peace stop the charade in calling for these people to turn themselves in.
Скажи неверующим, что если они прекратят, то им будет прощено то, что было в прошлом.
Say to those who have disbelieved[that] if they cease, what has previously occurred will be forgiven for them.
Но если тебя посадят, они прекратят расследование. И мы никогда не узнаем, кто стоит за всем этим.
if they put you away, they stop investigating, and we never find out who is really behind all this.
Согласно этим условиям португальцы немедленно прекратят огонь, то же сделают и индийские войска,
Under these conditions, the Portuguese troops must immediately cease fire and the Indian troops do likewise
Как всем известно, главная цель Оттавской конвенции, то есть избавление мира от наземных мин, будет достигнута только тогда, когда эти группы прекратят использование наземных мин.
We all know that achieving the primary objective of the Ottawa Convention of a world free of landmines will be a reality only when those groups stop using landmines.
Данный срок должен регулироваться так, чтобы гарантировать, что не все директора прекратят свои полномочия в одно и то же время.
Such terms shall be staggered to ensure that not all directors end their term at the same time.
Пять остальных действующих в настоящее время специальных уполномоченных прекратят свою деятельность, и будет сохранена лишь должность Уполномоченного по вопросам социальной справедливости.
The other five special commissioners currently in office would cease their activities and only the post of Social Justice Commissioner would be kept.
И мы задаемся вопросом, когда люди, кому мы платим для нашей защиты, прекратят стрелять в нас на улицах?
And we ask, when will the people we pay to protect us stop gunning us down in the streets?!
Заменить во втором предложении слова" оформят книжку МДП без всяких условий" на:" прекратят операцию МДП без всяких оговорок.
Replace in the second sentence the wording:“discharge the TIR Carnet unconditionally” by:“terminate the TIR operation without reservation”.
Мы надеемся, что они прекратят свои действия, увидят Свет,
Our hope is that they will discontinue their activities and see the Light,
и надеешься, что они прекратят избивать друг друга, пока делают из нее заточку.
and hope they stop beating each other long enough to whittle it into a shiv.
Правительство страны по-прежнему готово рассмотреть возможность проведения диалога со всеми незаконными вооруженными группами, которые прекратят военные действия и проявят искреннее стремление к миру.
The national Government remains open to the possibility of dialogue with all illegal armed groups that cease hostilities and show a clear willingness for peace.
Однажды они очень жестоко колотили друг дружку, и я взмолилась Пресвятой Деве, пообещав посвятить ей ретабло, если они прекратят ссориться.
One day they were hitting each other so violently that I prayed the Virgin promising her to dedicate a retablo if they stop fighting.
Им не мешают, надеясь, что им надоест лгать, когда их правительства прекратят твердить о« свержении режима».
They are allowed to go on in hopes that they will tire of lying when their governments cease to preach the"overthrow of the regime.".
Мое правительство выражает искреннюю надежду, что два обладающих ядерным оружием государства прислушаются к требованию международного сообщества и немедленно прекратят испытания ядерного оружия.
My Government expresses its fervent hope that the two nuclear-weapon States will heed the demand of the international community and immediately stop the nuclear-weapon tests.
который сильно зависит от трафика с поисковых систем, может понести большие убытки, если поисковые системы прекратят посылать посетителей.
a business that relies heavily on search engine traffic can suffer major losses if the search engines stop sending visitors.
Лица, принимающие габапентин, могут ожидать, по крайней мере, одно неблагоприятное событие( 6 из 10), или прекратят прием габапентина из-за неблагоприятного события( примерно 1 из 10).
Persons taking gabapentin can expect to have at least one adverse event(6 in 10), or stop taking gabapentin because of an adverse event(about 1 in 10).
все функции SmartOrder также прекратят работу и должны быть возобновлены после перезапуска.
all functions of SmartOrder stop working as well and need to be reactivated after the restart.
Результатов: 145, Время: 0.1063

Прекратят на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский