ПРЕПЯТСТВИЯХ - перевод на Английском

obstacles
препятствие
препона
помехой
преградой
препятствует
мешает
барьер
barriers
барьер
шлагбаум
препятствие
ограждение
барьерный
заграждение
преграда
заслон
заградительное
impediments
препятствие
помех
препятствует
мешает
преград
constraints
ограничение
проблема
нехватка
стеснение
ограниченность
препятствием
принуждения
сдерживающим фактором
трудности
фактором , ограничивающим
obstructions
препятствие
воспрепятствование
непроходимость
затруднение
противодействие
закупорка
обструкции
воспрепятствование осуществлению
создание помех
ограничения
obstacle
препятствие
препона
помехой
преградой
препятствует
мешает
барьер
setbacks
спад
удар
неудачу
шагом назад
регресс
сбой
откат
препятствием
проблемой
заминка

Примеры использования Препятствиях на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Речь идет о специальных препятствиях, планках, трубах чтобы животное могло активно заниматься и бегать.
We're talking about special obstacles, planks, tubes for the animal to run and exercise.
Препятствиях или потенциальных трудностях, которые ограничивают масштабы сотрудничества Организации Объединенных Наций с неправительственными организациями.
Constraints or potential difficulties which limit the scope of United Nations collaboration with non-governmental organizations.
Информацию о рисках и препятствиях для осуществления, в том числе мнения по поводу оценки
Information about risks and barriers to implementation, including ideas for evaluating
В докладе подробно говорится о проблемах и препятствиях, возникающих в связи с разногласиями в отношении<< масштабов или применения понятия военной безопасности, которым обусловлена эта обязанность.
The report extensively details the difficulties and impediments encountered owing to disagreements on the"scope or application of the consideration of military security to which this obligation has been subject.
Повышение уровня знаний о пробелах, препятствиях и возможностях в том, что касается финансирования лесного хозяйства в странах со скудным лесным покровом и наименее развитых странах.
Increased knowledge on gaps, obstacles and opportunities for forest financing in low-forest-cover countries and least developed countries.
проблемах и препятствиях в связи с участием ЮНИСЕФ в реализации ОСП,
constraints and impediments with regard to UNICEF participation in SWAps,
Европейская комиссия подготовила исследование по вопросу о препятствиях административного и нормативного характера в области внутреннего судоходства.
The European Commission has commissioned a study on administrative and regulatory barriers in the field of inland waterways transport.
Все Стороны сообщили о многочисленных потребностях и препятствиях в плане подготовки их национальных сообщений, а также осуществления Конвенции.
All Parties reported on numerous needs and constraints in the preparation of their national communications as well as in implementation of the Convention.
Они говорили о препятствиях, с которыми сталкиваются, и о том, каким образом они могли бы их преодолеть.
They talked about the obstacles they face and how they can surmount these challenges.
Доклад об основных потребностях, потенциальных пробелах, препятствиях и прогрессе в осуществлении измененной Нью- Делийской программы работы.
Report on essential needs for, potential gaps in, barriers to, and progress in the implementation of the amended.
Информация с места о непредвиденных препятствиях позволит доработать эту концепцию, прежде чем ее внедрение будет осуществляться в более широком,
Feedback on unforeseen impediments will help to refine the concept before implementing it on a broader scale
В нижеследующих разделах подробно говорится о таких проблемах и препятствиях, причем особый акцент делается на проблемах межсекторального развития.
The following sections depict such challenges and constraints with emphasis on cross-cutting issues.
Франция спросила о том, рассмотрит ли Турция возможность подписания КНИ, и о препятствиях для ее ратификации.
France asked whether Turkey would consider signing CED and about obstacles to its ratification.
Исследование ЕС по вопросу о препятствиях административного и нормативного характера в области внутреннего водного транспорта INF. 3.
EU study on administrative and regulatory barriers in the field of inland water transport INF.3.
Просьба предоставить информацию о препятствиях, с которыми сталкиваются женщины в области получения доступа к правосудию,
Please provide information on the impediments faced by women in gaining access to justice
передовой практике, препятствиях, вызовах и прогрессе, достигнутом за отчетный период в выполнении рекомендаций, с которыми согласилась страна.
best practices, constraints, challenges, and the progress made during the reporting time on the accepted recommendations.
Хочется еще раз сказать о главном, а именно о причине наших страданий, и препятствиях к их преодолению.
I would like to remind the essentials, in particular the causes of our suffering and obstacles to overcome them.
Исследование Европейской комиссии по вопросу о препятствиях административного и нормативного характера в области внутреннего водного транспорта.
Study of the European Commission on administrative and regulatory barriers in the field of inland navigation.
Просьба также представить информацию о препятствиях, с которыми сталкиваются женщины в получении доступа к правосудию,
Please provide information on the impediments faced by women in gaining access to justice
структурных и законодательных препятствиях для работы НПМ,
structural and legislative constraints to the NPM work,
Результатов: 786, Время: 0.2869

Препятствиях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский