ПРЕСЕЧЕНИИ НАСИЛИЯ - перевод на Английском

combating violence
борьбе с насилием
пресечению насилия
бороться с насилием
repression of violence
пресечении насилия
suppression of violence
пресечении насилия
stopping violence
остановить насилие
прекращению насилия
прекратить насилие
пресекать насилие
punishment of violence
наказания насилия
пресечении насилия

Примеры использования Пресечении насилия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В полной мере и тщательно выполнять положения Закона№ 97 от 20 июня 2008 года о предотвращении и пресечении насилия в отношении женщин
thoroughly implement Law no. 97 of 20 June 2008, on the prevention and repression of violence against women and gender violence;
а также на пресечении насилия в отношении женщин.
economic activities, and on suppression of violence against women.
просит представить информацию о внесенной поправке в целях предотвращения неправомерного применения закона о пресечении насилия в отношении женщин
domestic violence in Bangladesh, requested details of the amendment made to prevent misuse of the Suppression of Violence against Women and Children Act,
В ходе различных обсуждений законопроекта о предупреждении и пресечении насилия в отношении женщин была выявлена необходимость сосредоточить внимание в проекте текста на аспекте пресечения в качестве средства ускорения достижения целей,
In the negotiating stages on the draft law for the prevention and punishment violence against women, it became clear that the draft law has to be altered so as to place emphasis on punishment as a more rapid means of achieving the
закон" О предупреждении и пресечении насилия в семье"№ 45- XVI, а также меры по
the Law 45-XVI on Preventing and Combating Domestic Violence, it has taken action to adjust the legal
В целях усовершенствования существующего законодательства в соответствии с Законом о предупреждении и пресечении насилия в семье, Министерство социальной защиты,
With the aim of improving current legislation in accordance with the Act on Preventing and Combating Domestic Violence, the Ministry of Social Protection,
В законе от 1 марта 2007 года№ 45- XVI" О предотвращении и пресечении насилия в семье" представлены основные положения о насилии в семье и его формах, определены институциональные рамки
Law No. 45-XVI on preventing and combating domestic violence of 1 March 2007 sets out key provisions with respect to domestic violence
приведет к заметным изменениям в осуществлении политики гендерного равенства, пресечении насилия в семье, обеспечении гармоничных отношений в семьях,
creating remarkable changes in implementation of policies on"gender equality", elimination of domestic violence, ensuring harmonious families, dutiful children,
В соответствии с положениями Закона№ 45- XVI от 01. 03. 2007 о предупреждении и пресечении насилия в семье( в силе с 18. 09. 2008), определенны условия и субъекты насилия в семье,
Act No. 45-XVI of 1 March 2007 on Preventing and Combating Domestic Violence(in force since 18 September 2008)
B1: прогресс, достигнутый в деле предупреждения и пресечения насилия в отношении женщин.
B1: Progress made in preventing and combating violence against women.
Пресечение насилия в отношении женщин.
Suppression of violence against women.
Оказание помощи Независимой межведомственной комиссии по предупреждению и пресечению насилия в Берлине;
Aid to the“Independent interdepartmental board for the prevention and suppression of violence in Berlin”;
Принять дальнейшие меры по недопущению и пресечению насилия в отношении детей и женщин( Бразилия);
Take further measures to prevent and combat violence against children and women(Brazil);
Программы по предупреждению и пресечению насилия и преступности в школах и семье.
Programmes to prevent and combat violence and delinquency in school and family.
Это меры специального пресечения насилия в семье-- охранные ордера.
These are measures specifically for suppressing violence in the family- protective orders.
Разработать национальный план действий по пресечению насилия в отношении женщин и детей( Австралия);
Develop a National Action Plan on ending violence against women and children(Australia);
Г-жа СОЕДЕВО( Индонезия) представляет обновленную информацию относительно мер по пресечению насилия в отношении женщин.
Ms. SOEDEWO(Indonesia) provided an update on developments aimed at eliminating violence against women.
Решение проблемы переполненности тюрем и пресечение насилия в исправительных заведениях.
Country responses A. Addressing overcrowding and curbing violence in correctional facilities.
В случае насилия в отношении женщин важную роль по определению и пресечению насилия в отношении женщин, а также по оказанию помощи жертвам выполняют различные организации.
In the case of violence against women, organisations have a central role in identifying and combating violence against women, as well as in helping victims.
Изучить возможность активизации осуществления своих программ и стратегий, направленных на пресечение насилия в отношении женщин( Филиппины)/ продолжать активизацию мер по ликвидации насилия в отношении женщин( Аргентина);
Consider intensifying the implementation of its programmes and policies aimed at combating violence against women(Philippines)/Continue strengthening its actions on the elimination of violence against women(Argentina);
Результатов: 64, Время: 0.044

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский