ПРЕСЕЧЕНИЯ НЕЗАКОННОГО - перевод на Английском

combating illegal
борьбы с незаконной
пресечению незаконного
бороться с незаконным
suppress illegal
пресечения незаконного
пресекать незаконную
combating illicit
пресечению незаконной
борьбе с незаконной
противодействия незаконному
disrupt illicit
пресекать незаконный
пресечения незаконного
suppress illicit
пресечения незаконного
combat illicit
пресечению незаконной
борьбе с незаконной
противодействия незаконному
prevent illicit
предотвращению незаконной
предотвращать незаконные
предупреждения незаконного
пресечения незаконного
недопущения незаконных

Примеры использования Пресечения незаконного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Пресечения незаконного перемещения через Государственную границу оружия,
Stopping the illegal trafficking of arms, ammunition, explosives, poisonous
Iv разработки и совершенствования средств выявления и пресечения незаконного оборота, включая проведение расследований,
Establishing and developing means of detecting and eradicating illegal traffic, including investigating,
Крупные успехи в области пресечения незаконного производства опия, прежде всего, в Таиланде, были достигнуты частично благодаря проектам альтернативного развития,
Major successes in illicit curbing opium production were achieved in particular in Thailand, partly linked to
Указанные мероприятия обеспечивают оперативную основу сотрудничества между членами Альянса и их партнерами в деле пресечения незаконного оборота материалов, связанных с ОМУ.
This provides an operational dimension to cooperation between Allies and partners in interdicting the illicit trafficking of weapon of mass destruction materials.
В крупных международных аэропортах установлены рентгеновские сканирующие установки для обеспечения общественной безопасности и пресечения незаконного оборота оружия
X-ray scanners have been installed at major international airports to ensure public security and prevent illegal trafficking of weapons
Местные органы власти должны повысить эффективность водоснабжения путем устранения утечки и пресечения незаконного подсоединения;
Local authorities need to improve water service delivery by fixing leaks and stopping illegal connections;
ЗБТ содержит ряд важных правоприменительных инструментов, которые могут использоваться для выявления и пресечения незаконного оборота ядерного,
The BSA contains several important law enforcement tools that can be used to detect and deter the illicit trafficking of nuclear,
При обнаружении незаконного распространения информации Пользователь обязан срочно сообщить об этом Компании в целях пресечения незаконного раскрытия информации.
Upon detection of the illegal dissemination of information, the user is obliged to immediately notify the Company in order to curb illegal disclosure.
В ноябре 2014 года секретариат получил финансовый взнос от правительства Японии на цели анализа возможных синергических связей в области предотвращения и пресечения незаконного оборота и торговли опасными химическими веществами
In November 2014, the Secretariat received a financial contribution from the Government of Japan to undertake an analysis of possible synergies in preventing and combating illegal traffic and trade in hazardous chemicals and wastes, building on lessons
Помимо вышеуказанных мер, принятых Королевством в целях предотвращения и пресечения незаконного оборота огнестрельного оружия,
Apart from the above-mentioned measures taken by Morocco to prevent and suppress illegal trafficking in firearms,
укрепления потенциала мероприятий, которые могут помочь Сторонам Базельской конвенции в деле предотвращения и пресечения незаконного оборота опасных
enforcement capacity-building activities that could assist parties to the Basel Convention in preventing and combating illegal traffic of hazardous wastes
таможенными властями в деле выявления и пресечения незаконного оборота, в том числе оборота стрелкового оружия и легких вооружений.
customs authorities in monitoring and combating illicit trafficking activities, including trafficking related to small arms and light weapons.
сдерживания и пресечения незаконного оборота ядерных материалов на их территориях
deter, and disrupt illicit trafficking in nuclear materials throughout their territories,
В августе 1998 года началась подготовка к осуществлению совместного проекта ЮНДКП и Международной морской организации( ИМО) по разработке типового учебного курса по вопросам предупреждения и пресечения незаконного оборота наркотиков на борту судов
Preparations for the model training course to prevent and suppress illicit drug trafficking on board ships
регулирования согласовывались с соответствующими мерами, принимаемыми их системой уголовного правосудия, для предупреждения и пресечения незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия.
regulatory measures match with their corresponding criminal justice responses to prevent and combat illicit manufacturing of and trafficking in firearms.
странами Европейского союза договорились разработать стратегии выявления и пресечения незаконного оборота стрелкового оружия.
the countries of the European Union, agreed to develop strategies to identify and combat illicit traffic in small arms.
Государствам следует осуществлять максимально широкое сотрудничество с целью пресечения незаконного оборота на море путем осуществления положений статьи 17 Конвенции 1988 года
States should cooperate to the fullest extent possible to suppress illicit traffic by sea by implementing the provisions of article 17 of the 1988 Convention,
также интересам обнаружения и пресечения незаконного производства, оборота
as well as in the interest of tracking and stemming illicit production, trafficking
действующими регламентациями в целях пресечения незаконного оборота радиоактивных
the regulations in force, with the goal of combating illegal trafficking in radioactive
оказание технической помощи в деле предотвращения и пресечения незаконного оборота ядерных
provide technological assistance to prevent and combat the illicit trafficking of nuclear
Результатов: 57, Время: 0.059

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский