ПРЕТВОРИТЬ - перевод на Английском

to translate
переводить
трансформировать
претворять
воплощать
преобразовывать
для перевода
по претворению
по воплощению
to realize
реализовать
осознание
понять
осознать
осуществить
для реализации
воплотить
для осуществления
достичь
претворить
implementation
внедрение
исполнение
проведение
соблюдение
введение
осуществления
реализации
выполнения
применения
имплементационной
to give effect
придать силу
претворить
для придания силы
по претворению
придать действенность
наделять силой
implement
осуществлять
выполнять
реализовать
внедрение
применять
соблюдать
осуществления
реализации
внедрить
выполнения
put
положить
поставить
поместите
ставят
посадил
надень
введен
опусти
вложил
отправил
realize
реализовать
осознавать
осуществлять
осуществление
понимаю
реализации
знаю
достичь
воплотить
action
действие
решение
деятельность
акция
иск
экшн
мероприятие
меры

Примеры использования Претворить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Высказывались также сомнения относительно истинного желания правительства претворить соглашение в жизнь.
Doubts had even been expressed as to whether the Government genuinely desired to make the Accord succeed.
мы сможем претворить его в жизнь.
we can deliver on its promise.
И эти слова нам нужно претворить на деле.
We need to put those words into action.
Иными словами, мы должны претворить слова в дела.
In short we must translate words into deeds.
Мы не должны щадить усилий для того, чтобы претворить эти усилия в жизнь.
We should spare no effort in translating those words into actions.
но и способности претворить их в жизнь.
but by my ability to make them real.
Нам требуется претворить прения о протекционизме Запада в целенаправленную широкомасштабную глобальную политику борьбы с торговыми барьерами.
We need to translate the debate on Western protectionism into a deliberate, broad-ranging global policy against trade barriers.
Майтрейя хочет претворить жизнь на Земле в сияние Матери Мира:« Владычица,
Maitreya wants to realize life on Earth into light of Mother of the World:"The empress,
Задача заключается в том, чтобы претворить в жизнь наши обязательства,
The challenge is to translate our commitments into actions,
Но, чтобы претворить в жизнь эту простую схему,
But in order to realize this simple scheme,
Во втором десятилетии необходимо будет заняться практической стороной дела и претворить данные нормы в жизнь, сосредоточив внимание на анализе комплекса показателей.
The second decade must test the practice and implementation of these standards by focusing on a set of indicators.
Сейчас задача будет заключаться в том, чтобы претворить эти объявленные взносы в конкретные осязаемые результаты на местах.
The challenge will now be to translate these pledges into concrete deliverables on the ground.
Для того чтобы эффективно претворить в жизнь такие большие конструкции,
In order to realize these large structures effectively,
Настоятельно призывает завершить разработку международной системы сертификации и затем претворить ее в жизнь в кратчайшие возможные сроки,
Urges the finalization of the international certification scheme and its subsequent implementation as soon as possible, recognizing the urgency
убедительно призываю их претворить эту добрую волю в активное сотрудничество с г-ном Брахими.
I earnestly call upon them to translate this goodwill into active cooperation with Mr. Brahimi.
необходимо осуществить либерализацию механизмов передачи технологии и претворить в жизнь Монтеррейский консенсус.
of the Doha agenda, to liberalize the mechanisms of technology transfer and to give effect to the Monterrey consensus.
Поэтому у нас нет причин для расслабления в нашей работе, если мы хотим в один прекрасный день претворить в жизнь цели всеобщего
We therefore have no reason to relax in our work if we wish some day to realize the objective of general
Поэтому правительства и система Организации Объединенных Наций должны претворить эти результаты в жизнь и обеспечить на их основе дальнейшую комплексную деятельность.
Governments as well as the United Nations system should therefore implement those results and ensure an integrated follow-up to them.
Он также рекомендует разработать и претворить в жизнь план действий по правам человека, охватывающий все права, предусмотренные Пактом.
It also recommends the adoption and implementation of an action plan for human rights which fully takes into account the rights set out in the Covenant.
С тем чтобы претворить эти общие ценности в конкретные действия,
In order to translate these shared values into actions,
Результатов: 252, Время: 0.2058

Претворить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский