ПРЕТВОРЯТЬ - перевод на Английском

translate
переводить
выражаться
транслировать
трансформировать
воплотить
привести
преобразовать
претворить
воплощения
implement
осуществлять
выполнять
реализовать
внедрение
применять
соблюдать
осуществления
реализации
внедрить
выполнения
put
положить
поставить
поместите
ставят
посадил
надень
введен
опусти
вложил
отправил
implementation
внедрение
исполнение
проведение
соблюдение
введение
осуществления
реализации
выполнения
применения
имплементационной
to give effect
придать силу
претворить
для придания силы
по претворению
придать действенность
наделять силой
to realize
реализовать
осознание
понять
осознать
осуществить
для реализации
воплотить
для осуществления
достичь
претворить
give effect
придают силу
претворяющих
по претворению

Примеры использования Претворять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поэтому мы согласны с тем, что нам надо смело претворять гуманитарные идеалы в ощутимую помощь для всех тех, кто испытывает в ней острую потребность.
We therefore agree that we must have the courage to translate humanitarian ideals into tangible assistance for all those in desperate need.
Теперь задача заключается в том, чтобы претворять резолюции по тематическим вопросам в конкретные действия на местах.
The challenge now is to translate the thematic resolutions into real actions on the ground.
Его редкая способность претворять свои обшир ные научно-технические знания в конкретные практические дела,
His rare ability to translate his vast scientific and technical knowledge into specific practical actions
Страны ИБЮА будут и впредь претворять свою крепкую солидарность с народом Палестины
The IBSA countries will continue to translate our deep-rooted solidarity with the people of Palestine
Продолжать добросовестно претворять в жизнь соглашение, заключенное между Хорватией
E- Pursue the implementation in good faith of the accord between Croatia
Она призвала Гайану продолжать претворять в жизнь в стране положения различных правозащитных договоров.
It encouraged Guyana to continue to implement the provisions of the various international human rights instruments at the national level.
Правила о прозрачности являются лишь одним примером единственной в своем роде способности претворять широкие задачи глобальной политики в правовые нормы, устанавливающие права
The Rules on Transparency were just one example of the Commission's unparalleled ability to translate a broad global policy agenda into legal norms that carried rights
Государства- участники должны претворять на деле свою приверженность универсализации в соответствии с действиями№ 1-№ 8 НПД,
States Parties must turn their commitment to universalization into action in accordance with NAP Actions 1 to 8,
Наше основное преимущество- это способность претворять теорию и изобретения в промышленные технологии, хорошо работающие в реальности.
Our greatest strength is our ability to translate theory and inventions into industrial processes that work in practice.
Обязуясь претворять этот план действий в устойчивый прогресс и в то же время признавая их соответствующие локальные,
Pledging to translate this action plan into sustainable progress while acknowledging their respective local,
Мы стремимся скоординированно и эффективно претворять в жизнь положения ЮНКЛОС,
We have been working to implement UNCLOS provisions in a coordinated
Мы несем обязанность ускорять процессы, претворять в реальность идеалы человечества,
We have an obligation to speed up the processes, make the ideals of mankind a reality,
Эта годовщина напоминает нам об обязательстве претворять наши обещания в конкретные действия путем принятия национального законодательства
This anniversary reminds us of the obligation to translate our pledge into action by adopting national legislation
Росица Авела: Каждый может претворять ее в жизнь там,
Rositsa Avela: Everyone may carry it out wherever he wants,
Это мероприятие расширило возможности участников претворять в жизнь положения РКИКООH и Киотского протокола в Анголе.
This activity improved the capacity of participants to implement the UNFCCC and the Kyoto Protocol in Angola.
Для нас значение этой Организации всегда заключалось в ее способности претворять эти высокие идеалы в жизнь.
To us, the importance of this Organization has always been its ability to put those high ideals into effect.
Доверенные помощники получали от императора магические самоцветы, которые позволяли им претворять в жизнь его волю.
Trusted lieutenants were given magical gems that allowed them to enforce the emperor's will out in the field.
которые призваны претворять эти идеи в жизнь.
which are designed to implement these ideas.
Поэтому в настоящее время необходимо не обращаться вновь к толкованию этих понятий, а претворять их в жизнь, причем самым оперативным образом.
What mattered at present was not to rehash those ideas, but to put them into practice as rapidly as possible.
Однако на самом деле нам необходимо совместными усилиями всего международного сообщества претворять слова в конкретные действия.
But what we really need is to convert words into action through the common effort of the whole international community.
Результатов: 122, Время: 0.2072

Претворять на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский