ПРИВЕДЕННЫЕ ВЫШЕ - перевод на Английском

above
прежде
вышеуказанных
вышеупомянутых
вышеизложенного
свыше
приведенные выше
указанных выше
вышеперечисленных
вышесказанного
вышеприведенные
above mentioned
given above
quoted above
described above
foregoing
отказаться

Примеры использования Приведенные выше на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Предполагается, что приведенные выше поправки к Уголовному кодексу останутся без изменений.
It is expected that the above cited amendments to the Criminal Code shall remain unchanged.
Отмечает, что приведенные выше сметные прогнозы в отношении ресурсов зависят от наличия финансирования.
Notes that the above estimated resource projections are subject to the availability of funding.
Как уже отмечалось, приведенные выше цифры являются порядковыми величинами.
As noted, the figures cited above are orders of magnitude.
Приведенные выше два шага обеспокоены в возрасте до обуви.
The above two steps are concerned to the age of the shoes.
Для продолжения нажмите" Я принимаю приведенные выше условия".
If you wish to proceed, please click on‘I agree to the above stated terms'.
Приведенные выше примеры являются лишь немногими из тех, которые могут видеть астронавты, облетая нашу планет.
The above examples are just a few of the many that astronauts may see as they orbit our world.
Надеюсь, что приведенные выше сведения представляют собой достаточно полную дополнительную информацию, необходимую для доклада ККАБВ.
I hope that the above mentioned that information provides a complete picture of the additional information required for the ACABQ report.
Вы отправляете заявку с ответами на приведенные выше вопросы на адрес Этот адрес электронной почты защищен от спам- ботов.
You send a request with the answers to the above questions to the address This email address is being protected from spambots.
Когда вещества[ того же класса?] перевозятся в одной транспортной единице, приведенные выше ограничения не должны превышаться,
When substances[of the same Class?] are carried together in one transport unit, the limits given above shall not be exceeded
Приведенные выше примеры опровергают бытующие у нас представления, что коммерциализация СМИ обязательно приводит к бульварщине.
The above mentioned examples reject our common perceptions that commercialization of media necessarily leads to the emergence of tabloid junk.
Приведенные выше примеры являются неопровержимым доказательством того, что Ирак продолжает отказываться от выполнения соответствующих резолюций Совета Безопасности.
The above examples are irrefutable proof of Iraq's continued defiance towards complying with relevant Security Council resolutions.
Приведенные выше показатели действительны для базового года
The values given above are valid for the base year
Приведенные выше примеры доказывают, что Webix может использоваться для упрощения НТМL- разметки страницы, оставляя JavaScript код за сценой.
The above mentioned examples prove that Webix can be used for simplifying HTML markup of a page leaving JavaScript code hidden from view.
Приведенные выше статистические данные по секции пенсионных прав имеют столь же большое значение для рабочей нагрузки Группы обслуживания клиентов, учета и рассылки документов.
The statistics quoted above for the Pension Entitlements area have equal significance for the workload of the Client Services, Records Management and Distribution Unit.
Приведенные выше выводы и рекомендации Комитета были представлены тридцать девятому совещанию Комитета по соблюдению( Женева,
The above findings and recommendations of the Committee were submitted to the thirty-ninth meeting of the Compliance Committee(Geneva,
Материалы, приведенные выше, взяты нами из книги диетолога Inna Lawrenjuk,
The materials given above are taken from the book of a nutritionist Inna Lawrenjuk,
Приведенные выше« симптомы» могут говорить не только о жадности-
Above mentioned"symptoms" do not only describe greed-
Приведенные выше успокаивающие статистические данные, представленные научным сообществом,
The reassuring statistics described above, which the scientific community has produced,
Приведенные выше данные свидетельствуют о том, что в 1995 году примерно 19, 8 млн. жителей пользовались водой, отвечающей санитарным нормам,
The data quoted above reveal that in 1995 about 19.8 million inhabitants used water complying with sanitation standards
Приведенные выше примеры в основном касаются взаимного обмена данными между статистическими подразделениями различных организаций.
The above examples deal largely with exchanges among the statistical divisions of the various organizations.
Результатов: 432, Время: 0.0477

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский