ПРИВЕРЖЕННЫМИ - перевод на Английском

committed to
взять на себя обязательство
привержены
приверженность
стремиться к
приверженность делу
преданы
attached to
придают
приложить к
прикрепить к
прикрепляются к
крепятся к
присоединить к
уделяем
прилагать к
присоединяются к
приобщить к

Примеры использования Приверженными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В-третьих, правительства должны оставаться приверженными проведению реформ государственной политики в интересах интеграции мероприятий в области общественного здравоохранения и первичной медицинской помощи.
Third, Governments must remain committed to undertake public policy reforms so as to integrate public health actions and primary care.
В День памяти трансгендеров Соединенные Штаты остаются приверженными продвижению прав человека
On this Transgender Day of Remembrance, the United States remains committed to advancing the human rights
БИШКЕК-- Соединенные Штаты остаются приверженными поддержанию суверенитета и независимости государств Центральной Азии( ЦА), заявила 12 января высокопоставленный американский дипломат.
BISHKEK-- The United States remains committed to upholding the sovereignty and independence of Central Asian states, a top US diplomat said January 12.
Багамские Острова остаются приверженными обеспечению начальным
The Bahamas remained committed to providing primary
Участникам было предложено стать поборниками урбанизации и приверженными лидерами, которые необходимы для начала процесса перемен.
Participants were encouraged to become champions of urbanization and the committed leaders needed to initiate change.
Китай остаются твердо приверженными идее продолжения дискуссии по этому вопросу.
China remained firmly committed to advancing the discussions on the subject.
Мы остаемся приверженными мирному решению этого конфликта»,- на встрече с Президентом РФ сказал Президент Серж Саргсян.
We continue to adhere to a peaceful settlement of the conflict," President Serzh Sargsyan said at the meeting with the President of the Russian Federation.
ЭСКАТО ООН и ЕЭК ООН остаются приверженными к поддержке всех стран- участниц СПЕКА в укреплении сотрудничества между ними,
UNESCAP and UNECE remain committed to support all SPECA member countries in strengthening cooperation among themselves,
Помощь пациентам быть более приверженными к лекарствам может улучшить их здоровье,
Assisting patients to adhere better to medicines could improve their health,
Им следует быть постоянно мотивированными и приверженными своим целям и создать для самих себя беспристрастную среду, в которой смогут развиваться
They need to have tireless motivation and commitment to their goals and to create an impartial environment for themselves where their talents,
Члены ESTO будут осуществлять свою деятельность в экологически безвредный способ и будут приверженными развитию решений устойчивых покрытий.
ESTO members will conduct their business in an environmentally friendly way and are committed to developing sustainable synthetic turf solutions.
при этом учителя должны быть мотивированными и приверженными выполнению своих профессиональных обязанностей.
supported through professional development opportunities and motivated and professionally committed.
становились ответственными и приверженными лидерами сегодня
to be responsible and committed leaders of today
власти останутся приверженными защищать тенге.
as long as the authorities remain committed to defending it.
Юрий Рыженков, Генеральный директор Группы Метинвест, прокомментировал:« Метинвест и« Black Iron» остаются приверженными содействию в восстановлении украинской экономики через развитие проекта Шимановского месторождения железных руд.
Yuriy Ryzhenkov, General Director and CEO of Metinvest, commented,"Metinvest and Black Iron remain devoted to helping rebuild Ukraine's economy through the development of the Shymanivske Iron Ore Project.
которые зачастую становятся в высшей степени приверженными участницами групп воинствующих экстремистов.
often creating highly committed female violent extremists.
Если мы хотим продолжать нашу деятельность и после этого юбилея, мы должны оставаться приверженными этим принципам.
If we are to survive beyond that milestone we must remain steadfast to these principles.
Мы должны проследить за тем, чтобы наши действия оставались строго приверженными целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций.
We should see to it that our action remains strictly faithful to the goals and principles of the Charter of the United Nations.
Я убежден в том, что абсолютное большинство персонала Организации Объединенных Наций является приверженными и лояльными международными гражданскими служащими.
I am convinced that the vast majority of United Nations staff members are dedicated and loyal international civil servants.
не будучи приверженными к одному учреждению.
offers without being committed to a single establishment.
Результатов: 157, Время: 0.049

Приверженными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский