TO ADHERE - перевод на Русском

[tə əd'hiər]
[tə əd'hiər]
соблюдать
to respect
comply with
observe
abide
adhere
follow
honour
implement
compliance
meet
придерживаться
adhere to
follow
stick to
abide
adopt
take
maintain
pursue
uphold
comply
выполнять
perform
to carry out
fulfil
implement
to discharge
do
comply
meet
execute
honour
следовать
follow
should
pursue
adhere
abide
proceed
присоединяться
join
accede
affiliate
accession
to subscribe
adhere
to become
to be aligned
to associate themselves
присоединиться
join
accede
affiliate
accession
to subscribe
adhere
to become
to be aligned
to associate themselves
о присоединении
of accession
to accede
of adherence
of succession
on joining
to adhere
of acceptance
of becoming a party
для соблюдения
for compliance
to comply with
to meet
for the observance
for the implementation
adherence
for the respect
the enforcement
for the fulfilment
to observe
выполнить
perform
to carry out
fulfil
implement
to discharge
do
comply
meet
execute
honour
соблюсти
to respect
comply with
observe
abide
adhere
follow
honour
implement
compliance
meet
соблюдали
to respect
comply with
observe
abide
adhere
follow
honour
implement
compliance
meet
присоединились
join
accede
affiliate
accession
to subscribe
adhere
to become
to be aligned
to associate themselves
присоединилась
join
accede
affiliate
accession
to subscribe
adhere
to become
to be aligned
to associate themselves
соблюдает
to respect
comply with
observe
abide
adhere
follow
honour
implement
compliance
meet
придерживались
adhere to
follow
stick to
abide
adopt
take
maintain
pursue
uphold
comply
выполняли
perform
to carry out
fulfil
implement
to discharge
do
comply
meet
execute
honour
выполнил
perform
to carry out
fulfil
implement
to discharge
do
comply
meet
execute
honour

Примеры использования To adhere на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I call upon all States to adhere to that Treaty.
Я призываю все государства присоединиться к этому Договору.
We urge the parties to do their utmost to adhere to this programme.
Мы настоятельно призываем стороны принять все необходимые меры для того, чтобы следовать данной программе.
pressing to adhere.
Нажатие присоединиться.
UNEP continues to adhere to United Nations procedures.
ЮНЕП по-прежнему придерживается процедур Организации Объединенных Наций.
Accordingly, it was essential for Israel to adhere to the NPT.
И поэтому существенно важно, чтобы к ДНЯО присоединился Израиль.
Emphasizes the need to adhere to the provisions of articles 3
Подчеркивает необходимость соблюдения положений статей 3
To adhere to the highest standards in the promotion
Руководствоваться самыми строгими стандартами в области поощрения
The need to adhere to existing standards such as building codes;
Необходимость соблюдения действующих стандартов, таких, как строительные нормы и правила;
ICSC would nonetheless continue to make every effort to adhere to recruitment deadlines.
КМГС будет, тем не менее, продолжать прилагать все возможные усилия для соблюдения крайних сроков набора персонала.
Encourage additional countries from outside the UNECE region to adhere to the Vienna Conventions.
Стимулирование других стран за пределами региона ЕЭК ООН к присоединению к Венским конвенциям.
The Secretariat should do everything possible to adhere to the initially approved budget and deadlines.
Секретариату следует сделать все возможное, чтобы уложиться в первоначально утвержденный бюджет и сроки.
Many buyers still don't require factories to adhere to social standards.
Многие покупатели все еще не требуют, чтобы фабрики соответствовали социальным стандартам.
business partners to adhere to the following principles.
бизнес- партнеров соблюдения следующих принципов.
This right requires States to adhere to their obligations in accordance with the international human rights treaties they have ratified.
Это право требует от государств соблюдать свои обязательства в соответствии с международными договорами по правам человека, которые они ратифицировали.
All Member States have pledged to adhere to and carry out the provisions of the Charter of the United Nations.
Все государства- члены обязались соблюдать и выполнять положения Устава Организации Объединенных Наций.
With every new State that agreed to adhere to the Protocol, the chances of preventing future tragedies increased.
С каждым новым государством, соглашающимся присоединиться к Протоколу, повышаются шансы на предотвращение будущих трагедий.
The patient began to adhere to the drinking regime- drink up to 2-liters of liquid,
Больная стала придерживаться питьевого режима- пить до 2- х литров жидкости,
Encourages Member States to adhere to the“Guidelines for States on Criteria for Support of Affiliate Members”.
Призывает государства- члены соблюдать“ Руководство для государств по критериям одобрения кандидатов на вступление в состав Присоединившихся членов”.
We call to adhere to the ongoing fundraising,
Призываем присоединиться к инициированному" Народным телевидением"
I call on both parties to adhere to the terms of the agreement,
Я призываю обе стороны выполнять условия этого соглашения,
Результатов: 1354, Время: 0.0718

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский