The need to adhereto existing standards such as building codes;
Необходимость соблюдения действующих стандартов, таких, как строительные нормы и правила;
ICSC would nonetheless continue to make every effort to adhereto recruitment deadlines.
КМГС будет, тем не менее, продолжать прилагать все возможные усилия для соблюдения крайних сроков набора персонала.
Encourage additional countries from outside the UNECE region to adhereto the Vienna Conventions.
Стимулирование других стран за пределами региона ЕЭК ООН к присоединению к Венским конвенциям.
The Secretariat should do everything possible to adhereto the initially approved budget and deadlines.
Секретариату следует сделать все возможное, чтобы уложиться в первоначально утвержденный бюджет и сроки.
Many buyers still don't require factories to adhereto social standards.
Многие покупатели все еще не требуют, чтобы фабрики соответствовали социальным стандартам.
business partners to adhereto the following principles.
бизнес- партнеров соблюдения следующих принципов.
This right requires States to adhereto their obligations in accordance with the international human rights treaties they have ratified.
Это право требует от государств соблюдать свои обязательства в соответствии с международными договорами по правам человека, которые они ратифицировали.
All Member States have pledged to adhereto and carry out the provisions of the Charter of the United Nations.
Все государства- члены обязались соблюдать и выполнять положения Устава Организации Объединенных Наций.
With every new State that agreed to adhereto the Protocol, the chances of preventing future tragedies increased.
С каждым новым государством, соглашающимся присоединиться к Протоколу, повышаются шансы на предотвращение будущих трагедий.
The patient began to adhereto the drinking regime- drink up to 2-liters of liquid,
Больная стала придерживаться питьевого режима- пить до 2- х литров жидкости,
Encourages Member States to adhereto the“Guidelines for States on Criteria for Support of Affiliate Members”.
Призывает государства- члены соблюдать“ Руководство для государств по критериям одобрения кандидатов на вступление в состав Присоединившихся членов”.
We call to adhereto the ongoing fundraising,
Призываем присоединиться к инициированному" Народным телевидением"
I call on both parties to adhereto the terms of the agreement,
Я призываю обе стороны выполнять условия этого соглашения,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文