ПРИЖАТЬ - перевод на Английском

press
пресса
нажатие
печать
нажмите
СМИ
журналистов
прижмите
nail
гвоздь
ногтевой
маникюрный
нейл
наиль
лак
ногтей
прижать
прибить
когтями
pin
штифт
булавка
пин
штырь
контакт
контактный
вывод
значок
повесить
шпилька
hold
держать
проведение
трюм
удержание
владеть
хранить
удерживайте
провести
занимают
подожди
push
толкать
толчок
толкнуть
добиваться
давить
пуш
нажатие
продвигать
настаивать
рывок
pressed
пресса
нажатие
печать
нажмите
СМИ
журналистов
прижмите
pressing
пресса
нажатие
печать
нажмите
СМИ
журналистов
прижмите

Примеры использования Прижать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
установить доску в нужное место, прижать- и готово.
fit the board at the right place, press on- finished.
Мы должны прижать его.
We have to nail him.
Мы можем прижать Черча.
We can nail Church.
Вы не можете прижать Бишопа.
You can't nail Bishop.
Мы же знали, что это он, но не могли прижать его.
We knew it was him, but we couldn't nail him.
Должно быть что-то, за что мы сможем его прижать.
There must be something in there that will nail him.
Помоги мне прижать его.
Help me nail him.
Они просто не смогли его прижать.
They just couldn't nail him.
Думаешь, он поможет нам прижать Голда?
You think he can help us nail Gold?
Это не пустые траты, если мы сумеем его прижать.
It's not a waste if we nail him.
Показания этого парня смогут помочь нам прижать Кэмпбела.
This guy's testimony could help us nail Campbell.
Мы могли бы попытаться прижать его настоящими уликами.
You could try nailing him with some real evidence.
Единственный человек, которого мне сейчас интересно прижать, это он.
The only person i'm interested in nailing… is him.
И если попытаешься меня прижать, я пойду наверх.
And if you try to keep me under your thumb, I will go above you.
Должен быть способ прижать ее и без его показаний.
There has to be a way to get to her without his testimony.
Собираюсь найти мою детку, прижать ее крепко, получить немного полуденного наслаждения.
Gonna find my baby,♪♪ gonna hold her tight,♪♪ gonna grab some afternoon delight.♪.
Я так хочу прижать его к себе.
I just want to feel him close to me.
ФБР пытались прижать наемницу, которая называет себя Уайт Голд.
The F.B.I. have been trying to pin down a mercenary who calls herself"White Gold.
Опустить руку и прижать колено к животу- выдох.
Lower the hand and squeeze the knee to the stomach- exhalation.
Прижать руки к груди!
Put your hands on your chest!
Результатов: 185, Время: 0.2686

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский