ПРИЗВАЛИ ДОНОРОВ - перевод на Английском

Примеры использования Призвали доноров на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этой связи некоторые делегации призвали доноров продолжить финансирование Целевого фонда для наименее развитых стран,
In that connection, several delegations called on donors to continue funding the Trust Fund for the Least Developed Countries,
Делегации подчеркнули центральную роль репродуктивного здоровья для искоренения нищеты и призвали доноров увеличивать взносы, направляемые на достижение этой цели.
Delegations stressed the centrality of reproductive health to poverty eradication and called on donors to increase funding towards that end.
доли основных ресурсов и призвали доноров выполнять целевые показатели в отношении оказания помощи.
official development assistance and the proportion of core resources, and called on donors to observe aid targets.
Делегации отметили значение поддержки образования со стороны Генеральной Ассамблеи, выраженной в ее недавней резолюции, и призвали доноров и правительства вкладывать больше ресурсов в образование.
Delegations noted the important support for education taken by the General Assembly in its recent resolution and called on donors and governments to invest more resources in education.
Участники из развивающихся стран призвали доноров более тесно увязывать свою помощь с национальными приоритетами
Participants from developing countries called upon donors to better align their assistance with national priorities
Многие делегации призвали доноров закрыть бреши в финансировании в условиях нынешнего кризиса, а также предоставить поддержку принимающим странам, которые несут значительное финансовое бремя.
Many delegations called for donors to fill the funding gaps for current crises as well as to provide support to host countries that bear significant financial burdens.
Они призвали доноров выполнить как можно скорее обязательства,
They encouraged the donors to honour, as soon as possible,
Члены Комитета призвали доноров удовлетворить финансовые потребности Палестинской автономии на 2012 год в размере 1, 1 млрд. долл. США.
Committee members called upon donors to meet the $1.1 billion financing requirement of the Palestinian Authority for 2012.
Они отметили важность стипендий для общего развития региона и призвали доноров рассмотреть вопрос о поддержке таких программ.
They noted the importance of scholarships to the overall development of the region and called upon donors to give consideration to support such schemes.
разработанные Рабочей группой, требуют дальнейшего развития на региональном уровне, и призвали доноров поддержать деятельность Рабочей группы.
further development of the cooperation framework provided by the Working Group was required, and they invited donors to support the Working Group.
Далее участники приветствовали создание фонда в целях предоставления соответствующей информации губернаторам провинций и призвали доноров ускорить этот процесс.
The participants further welcomed the establishment of the outreach fund for provincial governors and called upon donors to accelerate the process.
Они призвали доноров поддерживать эти усилия
They called on donors to support these efforts
В этой связи ряд выступавших призвали доноров увеличить объем выделяемых средств- особенно по линии нецелевого финансирования- и приветствовали расширение донорской базы за счет включения новых государств- членов и большего числа индивидуальных доноров и доноров из частного сектора.
Bearing this in mind, a number of speakers encouraged donors to provide more funding-- especially more unearmarked funding-- and welcomed a broadening of the donor base to include new Member States and more individual and private sector donors.
Некоторые делегации призвали доноров увеличить свою помощь странам, принимающим большое количество беженцев,
Some delegations urged donors to increase their assistance to countries hosting large numbers of refugees
Три делегата высоко оценили работу секретариата по сырьевой проблематике и призвали доноров и страны- члены оказать финансовую поддержку его деятельности в области технического сотрудничества,
Three delegates expressed their appreciation for the secretariat's work on commodities, and encouraged donors and members countries to support financially the technical cooperation pillar so that there were synergies,
изоляции сектора Газа и призвали доноров щедро откликнуться на призыв 12 учреждений Организации Объединенных Наций
the isolation of the Gaza Strip and urged donors to give generously to the emergency appeal by 12 United Nations agencies
Органы Организации Объединенных Наций, конкретно занимающиеся вопросами, касающимися пыток, призвали доноров, которые уже сделали взносы в Фонд, продолжать делать такие взносы,
The United Nations bodies particularly concerned with issues relating to torture encouraged donors that had already contributed to the Fund to continue such contributions,
Двое других выступавших выразили озабоченность в связи с тем, что антикоррупционная деятельность Центра может быть сокращена по причине отсутствия ресурсов; они призвали доноров предоставить дополнительные ресурсы, с тем чтобы эту работу можно было продолжить.
Two speakers expressed concern at the prospect of the Centre's anti-corruption work having to be scaled down owing to lack of resources; they appealed to donors to provide additional resources to enable that work to continue.
Органы Организации Объединенных Наций, которые занимаются вопросами борьбы против пыток, призвали доноров, уже сделавших взносы в Фонд, продолжать вносить взносы,
The United Nations bodies particularly concerned with issues relating to torture encouraged donors that had already contributed to the Fund to continue such contributions,
свои обязательства по выделению, 7 процента своего валового внутреннего продукта на оказание официальной помощи в целях развития, а также призвали доноров поддерживать программы международного сотрудничества в области здравоохранения,
they called upon donor countries to honour their commitments to allocate 0.7% of their gross domestic product as official development assistance, and urged donors to support international cooperation programmes on health,
Результатов: 71, Время: 0.0478

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский