ПРИЗНАНЫ НЕОБОСНОВАННЫМИ - перевод на Английском

declared unfounded
found unsubstantiated
found to be groundless
found unjustified
deemed unfounded
recognized unjustified

Примеры использования Признаны необоснованными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
были признаны необоснованными или имели формальные ошибки.
of which were found groundless or had formal errors.
дальнейших действий не требуется, по шести другим проводится дополнительное расследование, а четыре обвинения были признаны необоснованными.
4 allegations had been deemed unsubstantiated as at 31 December 2004.
отсутствии объективности на этапе предварительного расследования были рассмотрены Генеральной прокуратурой и признаны необоснованными.
the lack of objectivity of the preliminary investigation were examined by the Office of the Prosecutor General and found to be unfounded.
4 полицейских были освобождены от работы по взаимному согласию. 2 929 жалоб были признаны необоснованными, а по 1 173 ведется расследование.
It was established that 2,929 complaints were unfounded, while 1,173 are being investigated.
статьи 139 Уголовного кодекса, были изучены соответствующими органами государства- участника и признаны необоснованными.
of the Criminal Code have been examined by the State party authorities and found to be groundless.
в 30 случаях посредничество не принесло результата. 192 жалобы были признаны необоснованными, 22 дела были закрыты в связи с изъятием или отказом заявителей и т. д.
A total of 192 applications were deemed unfounded, and 22 were closed because the complainants withdrew or gave up the case, etc.
Комитет также отмечает, что эти утверждения были рассмотрены судами и признаны необоснованными на основании заключения медицинской экспертизы от 3 ноября 1999 года( см. пункты 2. 9
The Committee also notes that these allegations had been examined by the courts and were found to be groundless on the basis of the medical examination report of 3 November 1999(see paras.
Г-н СИСИЛИАНОС сообщает, что члены Комитета были отчасти встревожены большим числом ходатайств о предоставлении убежища, которые были признаны необоснованными, причем главный момент здесь не в том, выносились ли подобные решения без рассмотрения дел в апелляционном суде,
Mr. SICILIANOS said that the Committee had been somewhat concerned at the large number of asylum applications which had been declared ill-founded, the key point being not whether such decisions had been taken without an appeals board hearing,
30% утверждений были признаны необоснованными или недостаточно обоснованными.
30 per cent of the allegations were considered as unfounded or insufficiently established.
свидетельские показания были признаны необоснованными или если на свет появились новые факты.
if testimony in the case turned out to be unfounded; or if new evidence and new facts had come to light.
В этой связи Комитет отмечает доводы государства- участника о том, что по результатам проверки, проведенной Прокуратурой города Горловка, утверждения автора о жестоком обращении признаны необоснованными, и 18 октября 2005 года принято решение об отказе в возбуждении уголовного дела за отсутствием доказательств,
The Committee notes in this respect the State party's arguments that the investigation carried out by the Prosecutor's Office in Gorlovka city found the author's allegations of ill-treatment groundless and on 18 October 2005 refused to open a criminal case for lack of evidence,
4 666 жалоб были признаны необоснованными.
4,666 complaints were found unjustified.
стран- членов Европейского союза, 189 ходатайств были признаны необоснованными, а в остальных 84 случаях лица, обратившиеся с ходатайством, являлись представителями стран, не относящихся к числу<< неблагополучных.
189 cases were judged to be unfounded and in the 84 remaining cases on the ground that the asylum-seeker had originated from a"safe" country.
В данном случае жалоба была признана необоснованной.
The complaint in this case was considered as unjustifiable.
Следовательно, как утверждает государство- участник, сообщение авторов следует признать необоснованным.
Consequently, the State party maintains that the authors' communication should be declared unsubstantiated.
ООО« Башэнерготранс»- 1 Жалоба признана необоснованной.
LLC Bashenergotrans- 1 Claim considered groundless.
19 июля 1996 года, и обжалование автора было признано необоснованным в решении от 15 июля 1996 года.
the author's objection was held to be unfounded by decision of 15 July 1996.
Требование продавца об уплате арендной платы за период с момента поставки оборудования до момента начала арбитражного разбирательства было признано необоснованным.
The seller's request for payment of the lease-price for usage of the equipment from the moment of delivery to the moment of commencement of arbitration was unfounded.
Аналогичным образом апелляция на отклонение второго ходатайства об убежище была признана необоснованной Окружным судом Гааги.
Similarly, the appeal against the denial of his second asylum application was declared unfounded by the District Court of The Hague.
ООО« Башэнерготранс»‑ 1 Жалоба признана необоснованной АО« ТГК‑ 11» 5 13 9 дел прекращено в связи с отсутствием в действиях ТГК‑ 11 нарушений.
LLC Bashenergotrans- 1 Claim considered groundless JSC TGK-11 5 13 Nine cases were terminated due to lack of violations in the actions of TGK-11.
Результатов: 43, Время: 0.0431

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский