ПРИЗЫВАЮЩИХ - перевод на Английском

calling
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
encouraging
поощрять
поощрение
рекомендовать
стимулировать
способствовать
побуждать
содействовать
стимулирование
содействие
призываем
urging
побуждать
настоятельно рекомендовать
побуждение
позыв
настоятельно призываем
обращаемся с настоятельным призывом
обращаемся
настаиваю
с настоятельным призывом
appealing
призыв
апелляция
обращение
апелляционный
обжалование
привлекательность
обжаловать
жалоба
обращаться
call
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
called
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
encourage
поощрять
поощрение
рекомендовать
стимулировать
способствовать
побуждать
содействовать
стимулирование
содействие
призываем

Примеры использования Призывающих на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
также деталей, призывающих к войне или насилию.
as well as details calling for war or violence.
также справочных пособий, призывающих к эффективному регулированию деятельности ГЧСБ
as well as handbooks which call for the effective regulation of CPSS
До сих пор Конституционный суд не запрещал деятельность каких-либо организаций, призывающих к насилию.
So far the Constitutional Court has not prohibited the activities of any organizations calling for violence.
Бруней- Даруссалам подтверждает свою поддержку всех резолюций Генеральной Ассамблеи, призывающих к прекращению торговой блокады Кубы.
Brunei Darussalam reaffirms its support for all General Assembly resolutions calling for an end to the trade embargo on Cuba.
В дополнение к этим докладам Организация Объединенных Наций приняла ряд резолюций, призывающих Израиль уйти с оккупированных арабских территорий,
In addition to those reports, the United Nations has adopted a number of resolutions calling on Israel to withdraw from the occupied Arab territories,
И здесь имеет от первосвященников власть вязать всех, призывающих имя Твое.
And behold here also he has authority from the high priests to bind all who call on your name.
основал движение Невада- Семипалатинск, которое стало одним из самых известных кампаний, призывающих к прекращению всех советских ядерных испытаний в Казахстане.
founded the Nevada-Semipalatinsk Movement, which became one of the most prominent campaigns calling for an end to all Soviet nuclear testing in Kazakhstan.
Он и сюда пришел, имея власть от первосвященников увести отсюда как узников всех, призывающих имя Твое".
Here he has authority from the chief priests to bind all who call on your name.".
резолюций Совета Безопасности, призывающих к уважению территориальной целостности,
of Security Council resolutions calling for respect for the territorial integrity,
один Господь у всех, богатый для всех, призывающих Его.
is rich to all who call on him.
Позвольте мне сказать несколько слов о содержащихся в проекте декларации обязательствах и принципах, призывающих к действиям.
Permit me to say few words regarding commitment and principles calling for actions, as stipulated in the draft Declaration.
Мы вновь заявляем о нашей поддержке резолюций Генеральной Ассамблеи, призывающих положить конец блокаде против Кубы.
We reiterate our support for the General Assembly resolutions that call for an end to the embargo against Cuba.
Игроки, как только они узнали об этих условиях, призывающих к нравственным проверкам, могут пробовать злоупотреблять правилами.
Players, once they have learned the conditions calling for morale checks, may try to abuse the rules.
С 1993 года Ассамблея единогласно приняла шесть резолюций, призывающих к перемирию во время Олимпийских игр.
Since 1993, the Assembly has unanimously adopted six resolutions calling for a truce during the Olympic Games.
Южной Корее не следует более блокировать голоса соотечественников, призывающих к гармонии нации.
South Korea should no longer block the voices of the fellow countrymen calling for harmony of the nation.
Протест был организован группами болельщиков, призывающих приходить на матчи клуба в одежде и аксессуарах зеленого и золотого цветов цвета оригинальной формы« Ньютон Хит».
Supporter groups encouraged match-going fans to wear green and gold, the colours of Newton Heath.
Египет выражает свою растущую обеспокоенность по поводу заявлений, призывающих к ограничению этого права под предлогом нераспространения.
Egypt wished to express its growing concern over the calls being made to curtail that right under the pretext of non-proliferation.
Избирательный подход ряда промышленно развитых стран, призывающих отказаться от использования ископаемых видов топлива, вызывает обеспокоенность.
The selectivity of the call by certain industrialized countries to refrain from the use of fossil fuels was disturbing.
Пока что в Лесото не было людей, призывающих к совершению террористических актов, однако очевидно, что необходимо принять законы,
So far Lesotho has been spared the presence of people who preach committing terrorist acts,
осуждены за распространение листовок, призывающих, среди прочего, к многопартийной демократии,
convicted for distributing leaflets advocating, among other things,
Результатов: 299, Время: 0.0383

Призывающих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский