ПРИКРЫВАЯСЬ - перевод на Английском

hiding behind
прятаться за
спрятаться за
прикрываются
скрываться за
under the cover
под прикрытием
под покровом
под крышкой
прикрываясь
под предлогом
под покрытием
under the guise
под предлогом
под видом
под прикрытием
под маской
прикрываясь
под личиной
под вывеской

Примеры использования Прикрываясь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Власти просят имамов призывать прихожан« не попадать в сети тех, кто, прикрываясь именем Аллаха, обещает им более светлую
Authorities are seeking to have imams tell worshippers"not to fall into the grasp of those who, covering themselves in the name of Allah,
Суд установил, что г-н Саидов, прикрываясь своей журналистской работой,
The Court found that Mr. Saidov, while hiding behind his work as a journalist,
Затем, прикрываясь международными рейтингами, зарубежные компании под благовидными предлогами не ведут активных перестраховочных операций с Россией.
Then foreign companies use international ratings as a plausible excuse for not performing active reinsurance operations with Russia.
Прикрываясь свободой слова,
Claiming the right to freedom of expression,
Мы должны опасаться тех политических деятелей, которые, прикрываясь интересами общества,
We should beware of those politicians who claim to pursue the public cause
P icturile стены, прикрываясь в шестнадцатом веке после переформатирования,
Wall icturile P, being covered during the sixteenth century after reformat,
Как, должно быть, это для вас удобно… позволяя оставаться глухим к мольбам тех, кто страдает, прикрываясь линией, проведенной на карте.
How convenient that must be for you… to turn a deaf ear to those who suffer behind a line on a map.
И единственное, что мешает нам совершать поистине революционные открытия… Это моральные ограничения, которые законодатели придумали, прикрываясь государственной политикой.
And the only thing preventing us from doing truly visionary work are these moral-based restrictions that lawmakers put up in the name of public policy.
военные державы по-прежнему наращивают свои усилия, направленные на качественную модернизацию своих вооруженных сил, прикрываясь призывами к селективному разоружению.
military Powers are still boosting their efforts aimed at the qualitative modernization of military strength under cover of calls for selective disarmament.
В действительности, некоторые государства не соблюдают права человека, а напротив, защищают виновников нарушений прав человека, которые те допускают на оккупированных палестинских территориях, прикрываясь лживыми оправданиями.
Indeed, some States did not respect human rights. Hiding behind deceptive justifications, they even protected the perpetrators of human-rights violations, such as those committed in the Occupied Palestinian Territories.
Я уже сказал, что существует много политических партий, которые прикрываясь патриотическими лозунгами,
I have already said that there are many political parties, that behind patriotic slogans,
Ты не только сделала то, что мы решили не делать, но еще и соврала, прикрываясь именем Харви.
Not only did you do exactly what we talked about not doing but you lied, and you used Harvey's name to do it.
удушить его страну, прикрываясь поощрением и защитой прав человека.
stifle his country in the guise of promoting and protecting human rights.
в период с 1980 по 1995 годы акты терроризма совершались в Тунисе небольшими группами, которые, прикрываясь религиозными убеждениями,
acts of terrorism had been committed in Tunisia by small groups on the pretext of religion, professed hatred,
В ночь с 11 на 12 мая бельгийцы отошли к линии Диль, прикрываясь системой разрушений
During the night of 11/12 May, the Belgians were fully engaged in withdrawing to the Dyle line, covered by a network of demolitions
Прикрываясь такими традиционными аргументами, как интересы национальной безопасности,
Hiding behind traditional arguments such as national security interests,
Прикрываясь личиной<< правительства Кипра>>,
Hiding behind the mask of"government of Cyprus",
По итогам форума было принято заявление, в котором все участники решительно осуждают терроризм, который, прикрываясь религиозными лозунгами,
The forum adopted a statement in which all participants strongly condemn terrorism, which under the cover of religious slogans, violates human rights
Постоянно прикрываясь словом« европейский», власть исказила саму идею европейских ценностей,
Constantly hiding behind the word"European" authorities distorted the very idea of European values,
Прикрываясь такими пропагандистскими заявлениями, местные преступные группы при пособничестве так называемой абхазской милиции развертывают кампанию конфискации у вернувшихся крестьян
Under the guise of this propaganda, local criminal groups abetted by so-called Abkhaz militia are mounting a campaign of appropriating the revenues from trading citrus
Результатов: 87, Время: 0.1705

Прикрываясь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский