ПРИЛАГАЛА - перевод на Английском

worked
работа
деятельность
труд
произведение
рабочий
сотрудничать
was making
быть делает
had made

Примеры использования Прилагала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В течение этого периода Болгария прилагала напряженные усилия для согласования своего внутреннего законодательства с нормами
During that period, Bulgaria made tremendous efforts in order to synchronize its domestic legislation with the EU norms
ЮНЭЙДС прилагала усилия, направленные на ликвидацию проблемы передачи ВИЧ от матери к ребенку к 2015 году и на значительное снижение количества случаев материнской смертности в связи со СПИДом.
UNAIDS has worked towards the elimination of mother-to-child transmission of HIV by 2015 and substantially reducing AIDS-related maternal deaths.
В течение 2010 года ДООН прилагала стратегические усилия по расширению,
Throughout 2010 UNV made strategic efforts to widen,
В течение двухгодичного периода ДООН прилагала вместе со своими партнерами усилия по разработке стратегического подхода на период 1993- 1996 годов.
During the biennium, UNV has sought to elaborate, together with its partners, a strategic approach for the period 1993 to 1996.
После принятия Декларации Встречи на высшем уровне Сирийская Арабская Республика прилагала большие усилия для обеспечения защиты
Since the Summit Declaration the Syrian Arab Republic has been making considerable efforts to provide protection and development for children
На протяжении всей своей жизни она прилагала большие усилия, направленные на сохранение традиционной музыки турок
Throughout her life she made prominent efforts to preserve the traditional music of the Turks
Однако представленные подтверждения не свидетельствуют о том, что" Комбасчн" прилагала какие-либо усилия с целью перепродать этот товар
However, the evidence fails to demonstrate that Combustion made any efforts to resell these goods
После войны Австрия прилагала серьезные усилия по реституции
After the war, Austria made serious restitution
Организация не работала напрямую над осуществлением всех целей, но прилагала активные усилия, направленные на достижение целей 3,
The organization did not work directly on implementation of all the Goals, but it worked actively to achieve Goals 3,
Организация Объединенных Наций прилагала энергичные усилия к сокращению путевых расходов другими методами.
the United Nations made vigorous efforts to reduce travel costs by other means.
Со времени своего создания Организация Объединенных Наций прилагала огромные усилия, отстаивая эти права.
Since its very inception, the United Nations has been undertaking strenuous efforts to strengthen those rights.
Я также хотел бы воздать должное послу Моне Юуль за те исключительные усилия, которые она прилагала, руководя работой Комитета на его предыдущей сессии.
I also wish to pay a tribute to Ambassador Mona Juul for the outstanding efforts she made in guiding the work of the Committee at its previous session.
какое бы усилие не прилагала, не получала больше 6 или 7 баллов по математике.
no matter what effort she made, couldn't get a higher mark than 6 or 7 at Maths.
каждая страна с учетом своего потенциала прилагала максимально возможные усилия для ликвидации этого разрыва.
imperative for every nation, according to its capacities, to make the maximum possible effort to close the gap.
В то же время Служба прилагала дальнейшие усилия с целью укрепления
At the same time, the Service has made continued efforts to strengthen
В последние месяцы МООНЭЭ прилагала все усилия к установлению четкой южной границы временной зоны безопасности с учетом проявляемых сторонами озабоченностей административного,
UNMEE has made every effort in recent months to define a precise southern boundary of the Temporary Security Zone that takes into account the concerns of the parties of an administrative,
насколько я помню, прилагала столь неустанные усилия,
who I still remember worked so hard
В прошлом году Азиатская группа принимала активное участие в обзоре механизмов и прилагала особые усилия к выработке единой позиции относительно обзора механизмов, которая затем была изложена Управлению Верховного комиссара по правам человека УВКПЧ.
Over the last year, the Asian Group has actively participated in the exercise of the review of mechanisms and has made particular efforts in the preparation of a common position on the review of mechanisms which was subsequently submitted to the Office of the High Commissioner for Human Rights OHCHR.
страна с большим населением, прилагала значительные усилия для улучшения положения в области прав человека,
a country with a huge population, had made significant efforts in recent years to improve its human rights situation
Ливийская Арабская Джамахирия прилагала и продолжает прилагать усилия,
The Libyan Arab Jamahiriya has made, and is making,
Результатов: 98, Время: 0.2942

Прилагала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский