is making effortshas made effortshas endeavouredis endeavouringis undertaking effortshas undertaken effortsshall endeavouris attemptingwas strivingshall make efforts
Примеры использования
Made efforts
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
where each employee made efforts, contributed a part of his creative
где каждый сотрудник приложил усилия, внес частичку своего креатива
UNOMIL staff made efforts to secure property by arranging to transfer equipment to neighbouring Sierra Leone.
сотрудники МНООНЛ предприняли усилия по обеспечению сохранности имущества, организовав его вывоз в соседнюю Сьерра-Леоне.
Uganda made efforts to strengthen the capacity of officials to carry out gender analysis of programmes, planning and budgets.
В Уганде предпринимались усилия по расширению возможностей должностных лиц в плане осуществления гендерного анализа программ, планов и бюджетов.
Second, the Division informed OIOS that it has made efforts to identify and document good practices
Во-вторых, Отдел сообщил УСВН о том, что им были предприняты усилия для выявления и документирования передовых методов работы
Bolivia was one of the South American countries that made efforts to commemorate pre-Columbian times in the images used on the stamps.
Боливия была одной из тех стран Южной Америки, которые предприняли усилия к тому, чтобы запечатлеть доколумбовы времена в сюжетах, используемых для почтовых марок.
Some countries have made efforts to provide domestic workers with basic social
В ряде стран были предприняты усилия в направлении предоставления основных социальных
For over a quarter-century, we made efforts and initiated proposals to keep South Asia free of nuclear weapons.
В течение более четверти века мы предпринимали усилия, выдвигали предложения, направленные на сохранение Южной Азии свободной от ядерного оружия.
After declaring victory, the Transitional Federal Government and its allies made efforts to consolidate their gains in Mogadishu.
После провозглашения победы Переходное федеральное правительство и его союзники предприняли усилия по закреплению своих успехов в Могадишо.
They have enacted counter-terrorism legislation and made efforts to further strengthen regional coordination
Они приняли законы о борьбе с терроризмом и прилагают усилия по дальнейшему укреплению региональной координации
Country offices made efforts to introduce and implement the procedures during the remainder of the year.
Страновые отделения на протяжении остальной части года предпринимали усилия по внедрению и осуществлению указанных процедур.
Most countries have made efforts to remove lead from fuel
В большинстве стран были предприняты усилия по обеспечению производства только неэтилированного бензина
During the biennium 2012-2013, the Department made efforts to significantly improve staff safety
В двухгодичном периоде 2012- 2013 годов Департамент прилагал усилия к значительному усилению охраны
Countries made efforts to bridge the difference between legal systems through international cooperation
Страны прилагают усилия для преодоления различий между правовыми системами с помощью международного сотрудничества
While the Royal Government has made efforts to address the problem,
Хотя королевским правительством были предприняты усилия для решения этой проблемы,
Several countries made efforts to improve data collection in specific areas,
Ряд стран предпринимали усилия по совершенствованию сбора данных в конкретных областях,
In parallel, UN-SPIDER made efforts to identify relevant information sources
Параллельно с этим СПАЙДЕР- ООН прилагала усилия для выявления соответствующих источников информации
Fourthly, the Security Council made efforts at strengthening its cooperation
Вчетвертых, Совет Безопасности прилагал усилия по укреплению своего сотрудничества
the Secretariat had made efforts to ensure coordination among them
Секретариатом были предприняты усилия по обеспечению координации между ними
the Board found that country offices generally made efforts to develop good relations with other United Nations organizations
по мнению Комиссии, страновые отделения в целом предпринимали усилия по налаживанию прочных отношений с другими организациями системы Организации Объединенных Наций,
Management also made efforts to develop(xiii) rosters for the engagement of staff
Администрация также приложила усилия к составлению xiii реестров нанимаемых сотрудников
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文