EFFORTS BE MADE - перевод на Русском

['efəts biː meid]
['efəts biː meid]
предпринять усилия
efforts
make efforts
endeavour
attempt
прилагать усилия
its efforts
endeavour
strive
to work towards
endeavor
приложить усилия
efforts
make efforts
endeavour
strive
endeavor
активизировать усилия
intensify efforts
strengthen its efforts
increase efforts
efforts
step up its efforts
enhance efforts
предпринимались усилия
efforts have been made
efforts
efforts were being made
efforts were undertaken

Примеры использования Efforts be made на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These influences will demand that efforts be made to maximize the recycle rate of the water used by any mining
Такое развитие событий обусловит принятие мер по обеспечению максимальной частоты повторного использования вод,
The Panel therefore recommends that all possible efforts be made to maintain the long-term program of benthic monitoring on the north-eastern Sakhalin shelf in areas used by gray whales for foraging.
Поэтому КГЗСК рекомендует, чтобы все возможные усилия были предприняты для сохранения долгосрочной программы мониторинга бентоса на северо-восточном шельфе Сахалина в районах, используемых серыми китами для нагула.
It is therefore imperative that more effective international and regional efforts be made in order to find peaceful and objective solutions to those conflicts.
Поэтому настоятельной необходимостью являются более эффективные международные и региональные усилия в целях нахождения мирных и объективных решений этих конфликтов.
The Committee recommends that coordinated and targeted efforts be made to establish basic standards that are applicable equally to all persons under the jurisdiction of Israel.
Комитет рекомендует предпринять согласованные и целенаправленные усилия для установления основных стандартов, в равной степени применимых ко всем лицам, на которых распространяется юрисдикция Израиля.
The Committee recommends that efforts be made to eliminate occupational segregation,
Он рекомендует, чтобы были приняты меры по ликвидации горизонтальной
Renewed efforts be made to implement the United Nations Decade for Human Rights Education(1995-2004) and the World Public
Следует удвоить усилия по осуществлению Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций( 1995- 2004 годы)
As regards informal consultations on texts, the Working Group recommends that increased efforts be made to avoid parallel consultations on different texts.
В отношении неофициальных консультаций по текстам Рабочая группа рекомендует прилагать усилия к тому, чтобы избегать параллельных консультаций по различным текстам.
Urges that renewed efforts be made for the conclusion of a ceasefire agreement with the PALIPEHUTU/FNL.
Настоятельно рекомендует возобновить усилия по заключению соглашения о прекращении огня с ПАЛИПЕХУТУ/ НСО.
The Committee recommended again in this instance that efforts be made to align such holdings with the standard ratios.
И в этом случае Комитет также рекомендовал принять меры к приведению этих запасов в соответствие с нормативом.
And more than ever they require that greater efforts be made for Africa by other members of the international community.
И сейчас существует небывало острая потребность в расширении усилий, предпринимаемых в интересах Африки другими членами международного сообщества.
Recommends also that all efforts be made to ensure that the Model Law,
Рекомендует также прилагать все силы для обеспечения общеизвестности
The Committee further recommends that efforts be made to indicate to what extent expected results would contribute to the attainment of the stated objectives, within clearly defined time frames.
Комитет рекомендует далее стараться указывать, в какой мере ожидаемые результаты будут способствовать достижению объявленных целей в течение установленных сроков.
Intensified efforts be made to induce Israel to cooperate with the proper discharge of this mandate,
Активизировать усилия с тем, чтобы побудить Израиль к сотрудничеству в рамках надлежащего осуществления этого мандата,
In addition, the Special Rapporteur is concerned that efforts be made to expand the scope of disclosures to encompass government budgets and procurement processes.
Кроме того, обеспокоенность у Специального докладчика вызывает и тот факт, что необходимо будет приложить усилия для обеспечения того, чтобы гласность распространялась на государственные бюджеты и закупки.
It was requested that efforts be made to ensure the event is as interactive as possible.
Поступила просьба о том, чтобы были предприняты усилия к обеспечению максимально интерактивного характера этого мероприятия.
He notes that he was wounded and asks that efforts be made to release him.
Он отмечает, что он был ранен и просит, чтобы были приложены усилия, направленные на его освобождение.
The Subcommittee also recommends that the State ensure that appropriate arrangements are made for female inmates whose children live with them in the prison and that efforts be made to recruit more staff.
Подкомитет также рекомендует государству обеспечить соответствующие условия для женщин- заключенных, чьи дети проживают с ними в тюрьме, а также принять меры по набору дополнительного персонала.
we suggest that joint efforts be made to this end.
мы предлагаем объединить усилия в этом направлении.
concerted and coordinated efforts be made to fight this pandemic.
совместные и скоординированные усилия для борьбы с этой пандемией.
To bridge the digital divide it is necessary that concerted efforts be made for the development of human resources conversant with ICT.
Для преодоления<< информационной пропасти>> необходимы согласованные усилия по развитию человеческих ресурсов применительно к ИКТ.
Результатов: 108, Время: 0.0601

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский