Примеры использования Прилагать на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Необходимо прилагать в этом направлении дополнительные усилия.
Прилагать дальнейшие усилия по совершенствованию пенитенциарной системы( Российская Федерация);
Мы должны продолжать прилагать усилия в направлении универсализации ДНЯО.
Международное сообще- ство должно прилагать конструктивные усилия для ослабления напряженности.
Продолжать прилагать усилия по осуществлению защиты
Компания будет прилагать все возможные усилия для достижения безубыточности своей деятельности.
МСХ, активирует некоторые приемные устройства меланокортин в процессе прилагать свои влияния.
ограниченны по своему охвату, и тут надо прилагать дальнейшие усилия.
Прилагать постоянные усилия для изучения вариантов борьбы с выбросами твердых частиц.
Всем сторонам следует прилагать совместные усилия с этой целью.
Соответствующие Договаривающиеся Стороны должны прилагать все усилия для достижения согласия до начала сессии КФМ.
Прилагать все усилия по выявлению восприимчивых беременных женщин, подвергнувшихся воздействию вируса краснухи.
Китай надеется, что УКГВ будет прилагать дальнейшие усилия в следующих областях.
А дальше- нужно всего лишь знать, какие усилия следует прилагать.
ДООН продолжает прилагать усилия, направленные на расширение ее ресурсной базы.
Предлагает всем государствам прилагать новые усилия к тому, чтобы способствовать всеобщему участию в Конвенции;
Мы должны прилагать все усилия для создания условий, благоприятствующих успеху правительства.
Необходимо прилагать все усилия к обеспечению устойчивости усилий по восстановлению и реконструкции;
Команды проектировщиков должны прилагать определенные усилия, чтобы продукты удовлетворяли ожиданиям клиента.
Нам очень важно прилагать всяческие усилия к тому, чтобы выполнять наш мандат.