EFFORTS ARE MADE - перевод на Русском

['efəts ɑːr meid]
['efəts ɑːr meid]
предпринимаются усилия
efforts are being made
efforts are
efforts have been made
efforts
efforts are being undertaken
efforts are being made to make
attempts were being made
endeavours are being made
is being pursued
been attempts
прилагаются усилия
efforts are being made
efforts are
efforts are under way
efforts shall be made
attempts are being made
efforts made
прилагают усилия
are making efforts
have made efforts
endeavour
strive
are undertaking efforts
shall make efforts
shall endeavor
будут предприняты усилия
efforts will be made
efforts would be made
efforts will be undertaken
efforts will
will endeavour
принимаются меры
measures are being taken
steps are being taken
measures are taken
measures are
steps are taken
action is being taken
arrangements are being made
action is
arrangements are
action taken
усилия направленные
предпринимались усилия
efforts have been made
efforts
efforts were being made
efforts were undertaken
прилагались усилия
efforts have been made
efforts were
efforts were being made
attempts were made

Примеры использования Efforts are made на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Efforts are made to improve rural services
Прилагаются усилия по совершенствованию услуг
Efforts are made to promote civic initiatives,
Предпринимаются усилия по содействию гражданским инициативам,
Operationally, efforts are made to ensure that UNICEF
В оперативном плане прилагаются усилия для обеспечения того, чтобы ЮНИСЕФ
Efforts are made to develop creative abilities of disabled people,
Предпринимаются усилия по развитию творческих способностей инвалидов,
Efforts are made to support health care facilities in areas that are not controlled by the Government
Прилагаются усилия для оказания поддержки учреждениям медико-санитарной помощи на территориях, не контролируемых центральным правительством,
Efforts are made to eliminate discrimination wherever it exists
Предпринимаются усилия по ликвидации дискриминации, где бы она ни существовала,
Efforts are made to bring domestic law in line with the Maldives' international human rights commitments.
Прилагаются усилия по приведению внутреннего законодательства в соответствие с международными обязательствами Мальдив в области прав человека.
Efforts are made to have schools recruit immigrants to posts other than as teachers of their own mother tongue.
Предпринимаются усилия для набора иммигрантов в штат сотрудников школ, помимо преподавателей их родного языка.
Furthermore, efforts are made to ensure geographical balance in responding to the requests for technical assistance from these countries;
Кроме того, прилагаются усилия для обеспечения географического баланса при удовлетворении запросов об оказании технической помощи, поступающих от этих стран;
Efforts are made to coordinate such activities with other intergovernmental organizations active in this area.
Предпринимаются усилия в целях координации такой деятельности с другими межправительственными организациями, работающими в этой области.
Efforts are made to reach community leaders
Предпринимаются усилия для установления контактов с общинными лидерами
That is the case when efforts are made, among others, to support local
Именно так обстоят дела, когда прилагаются усилия, в том числе, по поддержке местных
On the other hand, efforts are made to encourage these pupils to maintain their mother tongue and culture.
С другой стороны, предпринимаются усилия с целью поощрения этих учеников к сохранению своего родного языка и культуры.
Both federations have a general meeting of their members(the SRBs) during which efforts are made to reach consensus on decisions.
Обе федерации проводят общее собрание своих членов( ОПП), в ходе которых прилагаются усилия для достижения консенсуса по принимаемым решениям.
and continual efforts are made to identify and implement further improvements.
и постоянно предпринимаются усилия по выявлению и реализации дальнейших улучшений.
The incumbent will also ensure that proper capacity-building efforts are made with state authorities
Он будет также следить за тем, чтобы принимались меры к укреплению потенциала органов власти штата
These efforts are made on the understanding that the international community must help the Afghan people find their way to a stable,
Эти усилия предпринимаются исходя из той посылки, что международное сообщество должно помочь афганскому народу найти
Additionally, because of its tripartite character, efforts are made by ILO to promote TCDC among the"social partners":
Кроме того, в связи с его трехсторонним характером МБТ прилагает усилия по содействию ТСРС среди" социальных партнеров":
What efforts are made to help ethnic groups become aware of and preserve and secure their ethnic identity
Какие усилия предпринимаются для оказания содействия этническим группам в распространении информации об их этнической самобытности
With investment flows running from Asia to Africa, major efforts are made at the individual country level,
В условиях перемещения инвестиций из Азии в Африку активные усилия предпринимаются на уровне отдельных стран,
Результатов: 210, Время: 0.096

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский