efforts are being madeefforts areefforts have been madeeffortsefforts are being undertakenefforts are being made to makeattempts were being madeendeavours are being madeis being pursuedbeen attempts
measures are being takensteps are being takenmeasures are takenmeasures aresteps are takenaction is being takenarrangements are being madeaction isarrangements areaction taken
Operationally, efforts are made to ensure that UNICEF
В оперативном плане прилагаются усилия для обеспечения того, чтобы ЮНИСЕФ
Efforts are made to develop creative abilities of disabled people,
Предпринимаются усилия по развитию творческих способностей инвалидов,
Efforts are made to support health care facilities in areas that are not controlled by the Government
Прилагаются усилия для оказания поддержки учреждениям медико-санитарной помощи на территориях, не контролируемых центральным правительством,
Efforts are made to eliminate discrimination wherever it exists
Предпринимаются усилия по ликвидации дискриминации, где бы она ни существовала,
Efforts are made to bring domestic law in line with the Maldives' international human rights commitments.
Прилагаются усилия по приведению внутреннего законодательства в соответствие с международными обязательствами Мальдив в области прав человека.
Efforts are made to have schools recruit immigrants to posts other than as teachers of their own mother tongue.
Предпринимаются усилия для набора иммигрантов в штат сотрудников школ, помимо преподавателей их родного языка.
Furthermore, efforts are made to ensure geographical balance in responding to the requests for technical assistance from these countries;
Кроме того, прилагаются усилия для обеспечения географического баланса при удовлетворении запросов об оказании технической помощи, поступающих от этих стран;
Efforts are made to coordinate such activities with other intergovernmental organizations active in this area.
Предпринимаются усилия в целях координации такой деятельности с другими межправительственными организациями, работающими в этой области.
Efforts are made to reach community leaders
Предпринимаются усилия для установления контактов с общинными лидерами
That is the case when efforts are made, among others, to support local
Именно так обстоят дела, когда прилагаются усилия, в том числе, по поддержке местных
On the other hand, efforts are made to encourage these pupils to maintain their mother tongue and culture.
С другой стороны, предпринимаются усилия с целью поощрения этих учеников к сохранению своего родного языка и культуры.
Both federations have a general meeting of their members(the SRBs) during which efforts are made to reach consensus on decisions.
Обе федерации проводят общее собрание своих членов( ОПП), в ходе которых прилагаются усилия для достижения консенсуса по принимаемым решениям.
and continual efforts are made to identify and implement further improvements.
и постоянно предпринимаются усилия по выявлению и реализации дальнейших улучшений.
The incumbent will also ensure that proper capacity-building efforts are made with state authorities
Он будет также следить за тем, чтобы принимались меры к укреплению потенциала органов власти штата
These efforts are made on the understanding that the international community must help the Afghan people find their way to a stable,
Эти усилия предпринимаются исходя из той посылки, что международное сообщество должно помочь афганскому народу найти
Additionally, because of its tripartite character, efforts are made by ILO to promote TCDC among the"social partners":
Кроме того, в связи с его трехсторонним характером МБТ прилагает усилия по содействию ТСРС среди" социальных партнеров":
What efforts are made to help ethnic groups become aware of and preserve and secure their ethnic identity
Какие усилия предпринимаются для оказания содействия этническим группам в распространении информации об их этнической самобытности
With investment flows running from Asia to Africa, major efforts are made at the individual country level,
В условиях перемещения инвестиций из Азии в Африку активные усилия предпринимаются на уровне отдельных стран,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文