ПРИМЕНЕНИЯ ПРИНУДИТЕЛЬНЫХ - перевод на Английском

of coercive
о принудительных
применения
application of enforcement
применения принудительных
application of compulsory
применения принудительных

Примеры использования Применения принудительных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
особенно в контексте использования коллективных лагерей и применения принудительных мер, ущемляющих права инвалидов свободно и ответственно решать вопрос о числе детей
especially in the use of collective camps and of coercive measures that target the rights of persons with disabilities to decide freely and responsibly on the number
менее тяжкое преступление, может быть освобожден от уголовной ответственности, если будет признано, что его исправление может быть достигнуто путем применения принудительных мер воспитательного воздействия.
less serious offences may be relieved of criminal responsibility if it is considered that they can be reformed through the application of compulsory re-education measures.
Отвечая на вопрос 16, касающийся применения принудительных мер со стороны полиции, представитель бельгийской делегации сообщает,
With regard to question 16 on the list of issues, concerning the use of force by the police, he said that it was generally subject to three basic principles,
В случае необходимости рассматривать возможность применения принудительных мер, предусмотренных статьей VII Устава,
Consider using enforcement measures contained in Chapter VII of the Charter to induce, where necessary,
ЮНФПА активно поддерживает этот процесс, с тем чтобы не допустить применения принудительных методов и злоупотреблений и чтобы репродуктивные права гарантировались
UNFPA had actively supported the process to ensure that coercive practices and abuses were prevented,
Испытательный срок, срок применения принудительных мер воспитательного воздействия( статьи 73,
The probationary period and period of application of compulsory educational measures(CCP, arts. 73
режима нормативного регулирования( например, концепция применения принудительных мер по обеспечению социальной безопасности)
Concept Paper on Social Security Coercive Measures), to facilitate inter-institutional cooperation
средней тяжести, может быть освобожден судом от уголовного наказания, если будет признано, что его исправление может быть достигнуто путем применения принудительных мер воспитательного характера.
medium-range gravity may be exempted from punishment by a court if it is found that his conduct may be rectified through the application of coercive measures intended to have an educative effect.
некоторые государства продолжают защищать свои собственные интересы путем применения принудительных мер в отношении развивающихся стран,
certain States continued to serve their own interests by applying coercive measures against developing countries,
он указывает на предусмотренные законодательством положения, обеспечивающие правовые гарантии в отношении применения принудительных мер.
it provides for statutory regulations that offer legal guarantees concerning the use of coercive measures.
будет признано, что его исправление может быть достигнуто путем применения принудительных мер воспитательного характера.
punishment if it is recognized that correction may be achieved by the use of compulsory measures of an educative nature.
совершивший преступление небольшой или средней тяжести, может быть освобожден от уголовной ответственности, если будет признано, что его исправление может быть достигнуто путем применения принудительных мер воспитательного воздействия.
minor offence may be exonerated from criminal liability if it is accepted that correction can be brought about by means of compulsory re-education measures.
менее тяжкое преступление, может быть освобожден от уголовной ответственности, если будет признано, что его исправление может быть достигнуто путем применения принудительных мер воспитательного воздействия.
criminal responsibility may be waived if it is felt that the offender's rehabilitation can be achieved by means of compulsory educational measures.
осуждения и применения принудительных мер медицинского характера, на основании определения, вынесенного судом.
conviction or the use of coercive measures of a medical nature ordered by a court.
Разработанная правительством программа в области правосудия предусматривает в качестве приоритетной задачи безотлагательную разработку программы действий для пенитенциарной системы с уделением особого внимания системе приведения в исполнение приговоров и применения принудительных мер.
The government programme in the area of justice established as a priority the creation of an urgent programme of action for the prison system, with particular emphasis on the system of execution of sentences and enforcement measures.
особенно в контексте использования коллективных лагерей и применения принудительных мер, ущемляющих права инвалидов свободно и ответственно решать вопрос о числе детей
especially in the use of collective camps and of coercive measures that target the rights of persons with disabilities to decide freely and responsibly on the number
не допустить продолжения применения принудительных мер, используя мирные средства,
to prevent the continuation of coercive measures by peaceful means,
в порядке настоящего Устава; однако этот принцип не затрагивает применения принудительных мер на основании Главы VII.
this principle shall not prejudice the application of enforcement measures under chapter VII.
в порядке настоящего Устава; однако этот принцип не затрагивает применения принудительных мер на основании Главы VII.
of any State or shall require the Members to submit such matters to settlement under the present Charter; but">this principle shall not prejudice the application of enforcement measures under Chapter VII.
инструкции о порядке применения принудительных и иных мер медицинского характера в отношении лиц с психическими расстройствами, совершивших общественно опасные деяния, инструкции о производстве
instructions on the procedure for applying coercive or other measures of a medical character to persons with mental disorders who have committed acts constituting a danger to society,
Результатов: 79, Время: 0.0596

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский