ПРИМЕНЯВШЕГОСЯ - перевод на Английском

used
использовать
использование
применение
применять
употребление
польза
эксплуатации
applied
применяться
использовать
ходатайствовать
претендовать
обратиться
нанесите
применения
действуют
распространяются
применимы
applicable
применительно
применение
применимых
применяемых
действующим
соответствующих

Примеры использования Применявшегося на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
сотрудники состоят на службе, что отличается от метода наличного начисления, применявшегося до внедрения МСУГС.
when services are rendered by employees as opposed to the cash basis followed prior to implementation of IPSAS.
междисциплинарного подхода, ранее применявшегося при разработке Международных рамок действий резолюция 44/ 236 Ассамблеи, приложение.
multi-disciplinary approach previously used in the development of the International Framework for Action Assembly resolution 44/236, annex.
возможно, вызванной пара́ми касторового масла, применявшегося в качестве смазки в двигателе самолета, на котором он летал в Англии.
most likely brought on by fumes from castor oil that was employed as an engine lubricant in the aircraft he flew in England.
E Эквивалент 766 938 евро на основе обменного курса Организации Объединенных Наций, применявшегося в сентябре 2003 года.
E Equivalent to EUR 766,938, based on the United Nations rate of exchange prevailing in September 2003.
2 процента данного вещества, применявшегося в процессе производства, использовалось в качестве исходного сырья.
only 9.2 per cent of the substance that was used in the production process was used as a feedstock.
Возрос также и уровень насилия, применявшегося в ходе этих нападений: по сравнению с тем, что в предыдущем году
The violence used in the attacks had also risen to new levels,
первоначально применявшегося в рамках комплексных мер по борьбе с вредителями риса в Азии,
initially applied to integrated pest management for rice in Asia, and leading to more sustainable practices
В соответствии с томом II доклада," ни один из видов оружия, применявшегося в августе 2008 года в ходе конфликта, нельзя считать незаконным в соответствии с общими принципами международного гуманитарного права" стр. 338.
According to volume II of the report,"none of the weapons used during the August 2008 conflict could be regarded as unlawful per se under the general principles of international humanitarian law" p. 338.
исчерпывающим техническим описанием применявшегося метода и батиметрических измерений, использовавшихся для получения картографических
complete technical description of the method applied and the bathymetric measurements used to produce the cartographic
связанных со здоровьем факторов и применявшегося инструментария.
surveys and the instruments used.
Выбросы и/ или абсорбция в секторе ЗИЗЛХ на основе применявшегося подхода к учету, принимая во внимание любые соответствующие решения КС,
Emissions and/or removals from the LULUCF sector based on the accounting approach applied taking into consideration any relevant decisions of the COP
поражающее действие смертоносного оружия, применявшегося в недавних войнах в нарушение международного права,
the devastating effects of the lethal weapons, used in recent wars in flagrant violation of international law,
Существует понимание того, что каждый из трех главных комитетов будет взвешенно подходить к выделению времени своим вспомогательным органам, исходя из показателя пропорционального соотношения, применявшегося в ходе прошлой Конференции по рассмотрению действия Договора.
It is understood that each of the three Main Committees will allocate within themselves time to their subsidiary bodies in a balanced manner based on the proportional ratio applied in the last Review Conference.
Церковная помощь>>), применявшегося ЮНИСЕФ( Детским фондом Организации Объединенных Наций) в Иране, 2003 год.
Norwegian Church Aid) used by UNICEF(United Nations Children's Fund) in Iran. 2003.
В качестве второго варианта можно было бы определить ассигнования на непредвиденные расходы, средства из которого можно использовать только в том случае, если курс доллара США уменьшится до уровня ниже обменного курса, применявшегося при подготовке утвержденного бюджета.
The second option would be to introduce a contingency amount that can be drawn only if the United States dollar falls below the exchange rate applied in the preparation of the approved budget.
объясняется главным образом применением вышеупомянутого 3процентного коэффициента учета вакансий против 5процентного коэффициента, применявшегося в бюджете на 2012/ 13 год.
application of the above-mentioned 3 per cent vacancy factor, as compared with the 5 per cent factor applied in the 2012/13 budget.
игрок приобрел код игрового предмета Origin, но не использовал его, служба поддержки автоматически предпримет попытку возместить средства за покупку посредством способа оплаты, применявшегося при приобретении кода игрового предмета.
did not use it Customer Support will attempt to automatically refund the purchase using the payment method the Game Item Code was purchased with.
комплексную программу технической проверки с целью, вопервых, оценки метода, применявшегося" КПК"
the Panel developed a comprehensive technical verification programme first to assess the method employed by KPC and its consultants,
включая данные, которые будут известны сторонам в конфликте, такие как типы применявшегося оружия.
including data which will be known to parties to the conflict, such as types of weapons employed.
должно быть определено на основе Нюрнбергского устава, применявшегося Нюрнбергским трибуналом почти 50 лет назад,
should be defined on the basis of the Nürnberg Charter, as applied by the Nürnberg Tribunal almost 50 years ago,
Результатов: 86, Время: 0.0402

Применявшегося на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский