ПРИНЦИП МНОГОСТОРОННОСТИ - перевод на Английском

multilateralism
многосторонность
многосторонний подход
многосторонняя дипломатия
многосторонние отношения
мультилатерализм

Примеры использования Принцип многосторонности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В ходе работы над реформой следует опираться на межправительственный статус Организации Объединенных Наций и принцип многосторонности в решении проблем.
In the work of reform, we need to rely on the intergovernmental status of the United Nations and the principle of multilateralism in addressing issues.
Мне хотелось бы в этой связи отметить, что у государств- членов есть все основания для того, чтобы отстаивать в рамках системы Организации Объединенных Наций основополагающий и священный принцип многосторонности.
I wish to emphasize here that there is every reason for Member States to uphold the cardinal and sacred principle of multilateralism within the United Nations framework.
Группа влиятельных лиц, которые избрали своим оплотом администрацию единственной в мире сверхдержавы, начала подвергать сомнению принцип многосторонности, подрывая его основы не только в области нераспространения
An influential circle that has found a stronghold within the Administration of the only super-Power began challenging the principle of multilateralism by weakening its pillars, not only in
Так, например, в рамках программы" Принцип многосторонности и система ООН" получил дальнейшее развитие начатый в 1992 году критический анализ с общественно- научных позиций негативных последствий современных тенденций в глобальной экономической политике.
Within the programme on multilateralism and the United Nations system, for instance, the systematic critique on the adverse impacts of the current trends in global economic policy from a social science perspective initiated in 1992 was further formulated.
Как и другие делегации, Маврикий решительно поддерживает признанный и выдержавший испытание временем принцип многосторонности, который является предвестником мира,
Like other delegations, Mauritius strongly supports the avowed and tested principle of multilateralism, which has been a harbinger of peace,
поэтому необходимо в полной мере уважать и соблюдать принцип многосторонности, закрепленный в Декларации, принятой на прошлой неделе.
can only do so much, and that therefore the principle of multilateralism, as enshrined in last week's Declaration, must be fully respected and observed.
Кроме того, фактическое расширение полномочий некоторых органов на том основании, что они сталкиваются с новыми вызовами, нарушит принцип многосторонности, на котором основана система Организации Объединенных Наций.
Moreover, the de facto extension of the powers of some of the organs on the grounds that they faced new challenges would violate the principle of multilateralism on which the United Nations system was based.
в области разоружения и нераспространения применялся принцип многосторонности.
in the interest of applying the principle of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation.
Крайне важно, чтобы Генеральная Ассамблея приняла резолюцию, подчеркивающую принцип многосторонности, а упор на международное сотрудничество
It is crucial that the General Assembly adopt a resolution that underlines the principle of multilateralism, and the emphasis on international cooperation
Ямайка всецело поддерживает принцип многосторонности, который должен служить основой для всех ключевых процессов,
underscore Jamaica's strong support for multilateralism, which must underpin the core processes in the execution of the functions
подтверждает принцип многосторонности как основы для проведения переговоров по вопросам контроля над вооружениями
affirms the principle of multilateralism as the basis for promoting negotiations with regard to arms regulation
на которых она была основана, главным среди которых является принцип многосторонности-- наиболее важное видение мира, приведшее к созданию Организации, видение государств,
basic among which is the principle of multilateralism-- the most fundamental conviction that led to its creation:
Ослабление принципа многосторонности и глобальных рамок климатической политики.
Weakens multilateralism and the global climate policy framework.
Мы привержены принципу многосторонности и процессу демократизации международных отношений.
We are committed to multilateralism and to the democratization of international relations.
Это подрывает принципы многосторонности и международного сотрудничества в этой области.
This undermines multilateralism and international cooperation in this area.
Наша приверженность принципу многосторонности привела, разумеется, к необходимости пойти на компромисс.
Our adherence to multilateralism has of course led us to accept compromises.
Мы говорим о принципе многосторонности; так давайте же откажемся от односторонних действий.
We speak of multilateralism; let us do away with unilateralism.
Укрепление принципа многосторонности.
Enhancing multilateralism.
Укрепление принципа многосторонности является важнейшим инструментом поощрения
Strengthening multilateralism is an essential instrument to promote
Австрия привержена принципу многосторонности и придает большое значение многосторонним учреждениям.
Austria is firmly committed to multilateralism and attaches great importance to the multilateral institutions.
Результатов: 95, Время: 0.0339

Принцип многосторонности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский