ПРИНЦИП МНОГОСТОРОННОСТИ - перевод на Испанском

multilateralismo
многосторонность
многосторонний подход
многосторонняя дипломатия
многосторонние отношения
мультилатерализм

Примеры использования Принцип многосторонности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такого рода инициативы подрывают принцип многосторонности, поскольку они ослабляют международное единство, а не содействуют его
Este tipo de iniciativas erosionan el multilateralismo, pues en lugar de contribuir a la unidad internacional en torno al tema
больше будет укрепляться принцип многосторонности.
se logrará fortalecer el multilateralismo.
Так, например, в рамках программы" Принцип многосторонности и система ООН" получил дальнейшее развитие начатый в 1992 году критический анализ с общественно- научных позиций негативных последствий современных тенденций в глобальной экономической политике.
Por ejemplo, que en el marco del programa sobre el multilateralismo y el sistema de las Naciones Unidas se siguió adelante con la labor de crítica sistemática de los efectos adversos de las tendencias actuales en la política económica mundial desde el punto de vista de las ciencias sociales, iniciada en 1992.
Крайне важно, чтобы Генеральная Ассамблея приняла резолюцию, подчеркивающую принцип многосторонности, а упор на международное сотрудничество
Es fundamental que la Asamblea General apruebe una resolución en la que se subraya el principio del multilateralismo, y el énfasis que se hace en la cooperación internacional
Ямайка всецело поддерживает принцип многосторонности, который должен служить основой для всех ключевых процессов, связанных с выполнением
subrayo el apoyo decidido de Jamaica en favor del multilateralismo, que debe ser la base de los procesos principales de ejecución de las funciones
ослабят Организацию Объединенных Наций и принцип многосторонности.
debilitarán a las Naciones Unidas y al multilateralismo.
Подтверждая свою веру в принцип многосторонности как единственный существующий путь урегулирования проблем
Al reafirmar nuestra fe en el multilateralismo como único marco posible para resolver los problemas
нормы международного права и принцип многосторонности.
el derecho internacional y el multilateralismo.
остается единственной организацией, претворяющей в жизнь подлинно глобальный и действенный принцип многосторонности.
siguen siendo la única Organización capaz de encarnar los principios de un multilateralismo verdaderamente mundial y efectivo.
которые не под силу отдельно взятым странам, Организация Объединенных Наций призвана укреплять принцип многосторонности, налаживать широкие партнерские отношения
las Naciones Unidas deben poner mayor empeño en fortalecer el multilateralismo, las asociaciones integradoras y las medidas bien coordinadas para
Мое правительство глубоко верит в принципы многосторонности и международной солидарности.
Mi Gobierno cree firmemente en el multilateralismo y en la solidaridad internacional.
В заключение ЕС твердо верит в принципы многосторонности.
Para concluir, quiero decir que la Unión Europea cree firmemente en el multilateralismo.
Была вновь подчеркнута необходимость укрепления принципов многосторонности.
Se reafirmó una vez más la necesidad de fortalecer el multilateralismo.
Такая практика негативно отразилась на принципе многосторонности, подорвала авторитет Комиссии в частности
Ello afectó negativamente el multilateralismo, socavó la credibilidad de la Comisión
Для укрепления принципов многосторонности необходима реформа бреттон- вудских учреждений,
El fortalecimiento del multilateralismo requiere una reforma de las instituciones de Bretton Woods,
Буркина-Фасо верит в принципы многосторонности, в солидарность между народами
Burkina Faso cree en el multilateralismo, la solidaridad entre los pueblos
Я хотел бы подтвердить нашу приверженность принципу многосторонности и то значение, которое моя страна придает ему и целям и принципам Организации Объединенных Наций.
Deseo reafirmar nuestros compromisos y la importancia que mi país asigna al multilateralismo y a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.
Никарагуа решительно поддерживает усилия по укреплению принципа многосторонности и поэтому отвергает попытки некоторых делегаций навязать искусственные ограничения расходов.
Nicaragua apoya firmemente los esfuerzos por fortalecer el multilateralismo y por ello rechaza los intentos de algunas delegaciones de imponer restricciones artificiales al gasto.
Поэтому важно обеспечить позитивную связь и согласованность принципов многосторонности и регионализма и оперативное и реальное выполнение Дохинской программы работы15.
Así pues, es importante que haya una interfaz positiva y coherencia entre el multilateralismo y el regionalismo, y que el programa de trabajo de Doha genere resultados rápidos y significativos15.
В нынешних условиях, когда принципы многосторонности ставятся под сомнение, такая посылка дает основания для пессимистичной оценки возможностей достижения прогресса.
En la situación actual, en que se cuestiona el multilateralismo, ese supuesto da pie al pesimismo en lo que respecta a las posibilidades de progreso.
Результатов: 132, Время: 0.0407

Принцип многосторонности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский