ПРИНЯЛО РЕШЕНИЕ НЕ - перевод на Английском

decided not
решить не
принять решение не
постановить не
agreed not
соглашаетесь не
договориться не
обязуетесь не
согласны не
согласие не

Примеры использования Приняло решение не на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Представитель Российской Федерации заявил, что его правительство приняло решение не подписывать Конвенцию.
The representative of the Russian Federation stated that his Government had decided not to sign the Convention.
но правительство приняло решение не производить возмещения.
but the Government took a decision not to reimburse it.
Ноября 2011 года государство- участник уведомило Комитет о том, что оно приняло решение не возвращать подателя жалобы в Индию.
On 18 November 2011, the State party informed the Committee that it had decided not to return the complainant to India.
государство приняло решение не препятствовать волеизъявлению семьи.
and the State had decided not to go against the family's wishes.
В соответствии с предложением ЕС СС также приняло решение не рассматривать два мнения Комитета по осуществлению, касающиеся продления срока эксплуатации атомной электростанции( раздел I,
Further to the proposal of the EU, the MOP also agreed not to consider two opinions of the Implementation Committee regarding the extension of the lifetime of a nuclear power plant section I,
Подразделение приняло решение не рассматривать эти вопросы в настоящее время,
The branch agreed not to proceed with these matters at this time,
Комитет сожалеет, что государство- участник приняло решение не ратифицировать Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся- мигрантов
the Committee regrets that the State party has decided not to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers
Мое правительство приняло решение не участвовать ни в каком новом процессе-- будь
My Government has made a decision not to entertain any new process,
Кроме того, с учетом просьбы Генеральной Ассамблеи о приостановке экспорта противопехотных мин правительство Эквадора приняло решение не выдавать разрешений на экспорт подобных видов оружия в случае,
In addition, bearing in mind the General Assembly's request for a moratorium on the export of anti-personnel land-mines, the Government of Ecuador has decided not to issue permits for the export of this type of weapon, if any requests
Он хотел бы знать, почему государство- участник приняло решение не использовать более выражения" коренной" и" некоренной",
He asked why the State party had decided not to use the terms"indigenous" and"non-indigenous" and would like its
Подобное повышение послужило причиной того, что УВКБ приняло решение не повышать ставку дисконтирования для целей предыдущей оценки стоимости,
This increase results in UNHCR having decided not to increase the discount rate for the previous valuation, although the application of the methodology described
Несколько лет назад МАГАТЭ приняло решение не применять гарантий в отношении 104 электростанций в Соединенных Штатах Америки из-за связанных с этим затрат несмотря на то,
Some years previously, IAEA had opted not to apply safeguards to the 104 power plants in the United States of America because of the cost involved,
В одной крупной стране правительство приняло решение не заниматься подготовкой документа о национальных стратегиях в ходе текущего планового периода, поскольку отсутствие в рамках правительства координации вопросов, касающихся внешней помощи, лишает этот процесс практического смысла.
In one large country, the Government has decided not to prepare a country strategy note during the current plan period because the dispersed nature of responsibilities within the Government for the coordination of external assistance makes the process impractical.
руководство компании Альбериси приняло решение не строить новый комплекс,
the authorities of Alberici Corporation made a decision not to build a new complex,
Кроме того, если бы Агентство приняло решение не в его пользу, также маловероятно,
Moreover, had the Agency's decision not been in his favour,
В пункте 463, судя по всему, говорится, что государство- участник приняло решение не делать заявления в соответствии со статьей 14 Конвенции, поскольку оно решило поощрять использование внутренних средств защиты.
Paragraph 463 of the report appeared to indicate that the State party had decided not to make a declaration under article 14 of the Convention because it wished to promote recourse to domestic remedies.
в свете последних событий приняло решение не следовать ни одному из предложений.
in the light of more recent developments, it had decided not to pursue any of the options considered.
в целях осуществления положений Римского статута приняло решение не одобрять никакую конвенцию, содержащую исключение на основе статьи 48 Статута.
for the purposes of implementing the Rome Statute, had decided not to endorse any convention involving an exception on the basis of article 48 of the Statute.
решение этого государства не возбуждать уголовного преследования является, судя по всему, вполне обоснованным)[ что это государство приняло решение не возбуждать уголовного преследования];
and(the decision of that State not to proceed to a prosecution is apparently well-founded)[that the State has decided not to proceed to a prosecution];
посвященный результатам проведенного публичного обсуждения вопроса о введении двухуровневой минимальной ставки оплаты труда, и приняло решение не вводить в действие нормативы, предусматривавшие эту меру.
a report in the spring of 2010 from a government standing committee that held public hearings into the matter, the government has decided not to proclaim legislation involving the introduction of a two-tiered minimum wage.
Результатов: 89, Время: 0.0572

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский