ПРИНЯТИЯ ЗАКОНОВ - перевод на Английском

adoption of laws
принятие закона
legislation
законодательство
закон
законодательный акт
законодательные нормы
законодательные положения
enactment of laws
принятие закона
enacting legislation
принять законодательство
принять закон
ввести в действие законодательство
принятие законодательства
принимать законодательные акты
принять законодательные нормы
ввести в действие законодательные акты
ввести в действие законы
passing laws
the promulgation of the laws
принятие закона
обнародование закона
промульгации закона
passage of laws
promulgating laws

Примеры использования Принятия законов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
уделяя при этом особое внимание положению меньшинств, путем принятия законов и политики для эффективного поощрения
with special attention to the situation of minorities, by adopting laws and policies for the effective promotion
Принятия законов и других необходимых положений с целью применения документов,
Enacting legislation, and making other necessary arrangements,
Настоятельно призывает парламенты играть активную роль посредством принятия законов и регуляторных мер по снижению налогов
Urges parliaments to play an active role both through legislation and regulatory action to reduce taxes
в том числе путем принятия законов, облегчающих регистрацию политических партий( Австралия);
including by enacting laws that facilitate the registration of political parties(Australia);
Консультирование по вопросам изменения и принятия законов и нормативных актов в целях улучшения положения семей.
Advise on the amendment and enactment of laws and regulations to improve the situation of the family.
также активизации прений до принятия законов.
as well as increased debates before the adoption of laws.
Осуждая попытки некоторых правительств использовать необходимость борьбы с терроризмом как оправдание для принятия законов, которые неоправданно ограничивают свободу выражения мнений.
Condemning attempts by some Governments to use the need to combat terrorism as a justification for adopting laws that unduly restrict freedom of expression.
На уровне законодательной власти- двухпалатный Конгресс, который, помимо принятия законов, осуществляет политический контроль за деятельностью правительства и располагает комиссиями по правам человека.
In the Legislature, the two chambers of Congress, besides passing laws, exercise political control over the actions of the Government and have their own human rights commissions.
Призывает также все государства не допускать принятия законов, отрицательно сказывающихся на воссоединении семей зарегистрированных мигрантов
Also calls upon all States to discourage and reverse legislation that adversely affects the family reunification of documented migrants
Принятия законов и других положений, необходимых для практического осуществления конвенций
Enacting legislation and making other necessary arrangements to implement those conventions
Он занимается созданием благоприятной юридической основы для защиты прав человека путем принятия законов и осуществления контроля за деятельностью правительства.
It seeks to establish a legal framework conducive to human rights protection by enacting laws and supervising government action.
Поддержку и защиту деятельности гражданского общества посредством координации дипломатических усилий, направленных на предотвращение и решение проблемы принятия законов и норм, необоснованно ограничивающих деятельность гражданского общества;
Enabling and protecting civil society by coordinating diplomatic action to prevent and address the adoption of laws and regulations that unduly restrict the work of civil society;
ввести односторонние принудительные меры, в том числе путем принятия законов с экстерриториальным применением, которые не соответствуют международному праву;
including through the enactment of laws with extraterritorial application which are not in conformity with international law;.
Поощрять свободу всех религий, в том числе посредством принятия законов о придании буддизму статуса официально признанной религии( Таиланд);
Promote freedom of all religions, including by passing laws to give Buddhism the status of a recognized religion(Thailand);
Необходимо создать надлежащие условия для работы посредством принятия законов, защищающих права работников
Appropriate conditions shall be ensured through legislation that protects the rights of employees
Принятия законов и других необходимых положений для осуществления документов,
Enacting legislation, and making other necessary arrangements,
Достигнут прогресс в усилиях по реализации обязательств в сфере обеспечения гендерного равенства путем укрепления социальной политики и принятия законов по поощрению социально-экономических прав женщин в Африке.
Progress has been made in efforts to implement gender equality commitments by strengthening social policy and enacting laws to promote women's socioeconomic rights in Africa.
Законодательное регулирование отношений в сфере социальной защиты в том числе инвалидов осуществляет единственный орган законодательной власти в Украине- Верховная Рада Украины, путем принятия законов.
The legislative regulation of relations with respect to social protection, including for persons with disabilities, is carried out by the Verkhovna Rada, as the only law-making body in Ukraine, through the adoption of laws.
обеспечивает основу для принятия законов и разработки стратегий, учитывающих их нужды.
provides the basis for the enactment of laws and development of policies that address their concerns.
его рабочих органов в обеспечении прав ребенка посредством принятия законов, в том числе по вопросам присоединения Узбекистана к международным правовым документам.
its working bodies in securing children's rights by adopting acts, including on Uzbekistan's accession to international legal instruments.
Результатов: 269, Время: 0.0546

Принятия законов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский