ПРИНЯТЬ ПОЛИТИКУ - перевод на Английском

Примеры использования Принять политику на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Принять политику, программы и позитивные меры в целях улучшения качества образования в сельских районах,
Adopt policies, programmes and affirmative action measures to improve the quality of education in rural areas,
Правительства должны признать и принять политику использования водных ресурсов в качестве права человека,
Governments must recognize and adopt policies of water as a human right that entitles everyone to safe,
Более того, всем государствам следует принять политику, направленную против вербовки и использования детей- солдат
Furthermore, all States should adopt policies against the recruitment and use of child soldiers
КОХРЕ отметил, что Колумбии следует поддержать и принять политику и программные и конкретные меры для обеспечения возвращения перемещенных лиц на свои земли в условиях,
COHRE pointed out that the State of Colombia should promote and adopt policies, programmes and concrete measures to ensure that displaced persons return to their lands,
В СП3 государству было рекомендовано принять политику, направленную на предотвращение пропаганды ненависти против своих граждан,
JS3 recommended that the State adopt policies to prevent promotion of hate against its citizens,
Она спрашивает, каким образом власти намерены ликвидировать любое дискриминационное законодательство, принять политику, учитывающую все эти важные вопросы,
She asked how the authorities intended to eliminate all discriminatory legislation, adopt policies that responded to all those critical issues,
Активизировать его усилия по выделению соответствующих средств и разработать и принять политику и программы, направленные на улучшение состояния здоровья детей,
To reinforce its efforts to allocate appropriate resources, and develop and adopt policies and programmes to improve and protect the health situation of children,
Для успешного осуществления глобальной кампании борьбы с терроризмом необходимо принять политику полной нетерпимости в отношении такой бесчеловечной тактики,
If the global campaign against terrorism is to succeed, it must involve adopting a policy of zero tolerance for such horrific tactics,
Поэтому он предлагает правительству и местным властям принять политику и необходимые меры для удовлетворения меняющихся потребностей коренных народов в рамках глобального процесса динамичного взаимодействия в пределах континуума город- деревня.
It therefore invites Governments and local authorities to adopt policies and take necessary measures to meet the changing needs of indigenous peoples within the global process of the urban/rural dynamics and continuum.
Настоятельно призывает также международное сообщество принять политику, способствующую установлению справедливости в области финансов,
Also urges the international community to adopt policies that promote equity in finance, trade
В этой связи правительствам предлагается принять политику и содействовать налаживанию надлежащих партнерств для облегчения совместных исследований
Accordingly, Governments are invited to adopt policies and foster appropriate partnerships to facilitate collaborative research
Принять политику абсолютной нетерпимости ко всем формам насилия, подрывающим участие женщин,
Adopt a policy of zero tolerance towards all forms of violence that undermine women's participation,
правительствам убедить страны назначе- ния принять политику, направленную на интеграцию всех мигрантов в их но- вую общественную среду,
governments to persuade countries of destination to adopt policies aimed at integrating all migrants into their new communities,
В 70- е годы резкий рост цен на топливо побудил правительства стран- членов ОЭСР принять политику, которая привела к более сбалансированному набору первичных энергоносителей
In the 1970s, the sharp rise in the price of fuel oil prompted the Governments of OECD countries to adopt policies which led to a more balanced primary energy supply mix
Как заявил судья в деле Хири:" Ответчик вправе принять политику, на основании которой рассматривающие прошения сотрудники будут, как правило, рассматривать прошения,
As the judge said in Hiri,"The Defendant is entitled to adopt a policy on the way in which criminal convictions will normally be considered by her caseworkers,
Необходимо принять политику сохранения приемлемого уровня задолженности в пользу развивающихся стран наряду со списанием долгов стран с большой задолженностью,
A debt sustainability policy would be adopted in favour of developing countries, while outright debt cancellation to heavily indebted poor countries, particularly the least developed countries,
БАПОР согласилось с рекомендацией Комиссии о том, что необходимо a принять политику, охватывающую управление всеми проектами,
UNRWA agreed with the Board's recommendation(a) to adopt a policy covering the management of all projects,
Вьетнам настоятельно призывает развитые страны принять политику поощрения более стабильных инвестиций в развивающиеся страны
Viet Nam urged developed countries to adopt policies to encourage investment in developing countries in a more even-handed manner
в частности рекомендацию принять политику и конкретные законодательные меры в целях ускорения ликвидации дискриминации в отношении женщин в сфере занятости.
of Discrimination against Women, and specifically the recommendation to adopt policies and concrete legislative measures to accelerate the eradication of employment discrimination against women.
женщинами в области образования, и содействовать тому, чтобы они рекомендовали своим правительствам принять политику, направленную на устранение этого неравенства.
inducing them to make recommendations to their respective Governments for the adoption of policies designed to eliminate such disparities.
Результатов: 73, Время: 0.0413

Принять политику на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский