ПРИНЯТЬ СЕРЬЕЗНЫЕ - перевод на Английском

take serious
принять серьезные
предпринять серьезные
to take significant
принять серьезные
предпринять значительные
предпринять существенные
принимать значительные
принимать значимые
to adopt serious
принять серьезные
to take strong
принять решительные
предпринять решительные
принимать жесткие
принять активные
принять серьезные
занять прочные

Примеры использования Принять серьезные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Принять серьезные меры в отношении таких безответственных действий, как недавнее опубликование возмутительного изображения пророка Мухаммеда, а также кощунственное видеопослание одной из шведских политических партий, которые лишь усиливают религиозную ненависть
Take serious measures to address such irresponsible acts as the recent publication of an outrageous poster of Prophet Muhammad as well as a blasphemous video message by one of the Swedish political parties,
Неспособность Совета Безопасности принять серьезные меры, для того чтобы заставить сербов отказаться от своей политики непримиримости
The Security Council's failure to adopt serious measures to encourage the Serbs to abandon their policy of intransigence
Стороны, которые всегда занимали жесткую позицию по отношению к Сирии, должны принять серьезные меры и занять решительную позицию в отношении этого нападения со стороны Тель-Авивапринять ответные меры.">
The sides that have always had a tough stance towards Syria must take serious measures and take a firm stand against this attack by the Tel Avivtake countermeasures.">
Участники Обзорной конференции должны принять серьезные меры для достижения ядерного разоружения,
The Review Conference should take serious steps towards achieving nuclear disarmament,
Предстоящая конференция по климату в Монреале должна принять серьезные решения относительно будущих действий с целью остановить изменение климата,
The upcoming Montreal Climate Conference must take serious decisions on future actions to halt climate change,
НСОРД рекомендовала Танзании принять серьезные меры к тому, чтобы пресекать вовлечение детей в индустрию секс- туризма.
NNOC recommended that Tanzania take serious measures aimed at curbing the involvement of children in the sex tourism industry.
Мы полагаем, что в ожидании представления Генеральным секретарем очередного доклада по Грузии международному сообществу следует безоговорочно осудить этот авантюристический шаг абхазских властей и принять серьезные меры в целях недопущения еще одной вспышки конфликта в Грузии.
We believe that at a time of the Secretary-General's pending interim report on Georgia, the international community should unequivocally denounce this adventurist step of the Abkhaz authorities and take serious measures to prevent another conflagration in Georgia.
все крупные экономически развитые страны должны принять серьезные меры по снижению выбросов.
said that all the major economies should take serious action to mitigate emissions.
Комитет призвал правительство принять серьезные меры для решения проблемы насилия в отношении женщин,
The Committee encourages the Government to take serious steps to address the problem of violence against women.
Демонстранты призвали правительство принять серьезные и решительные меры для того, чтобы спасти граждан страны из рук похитителей,
The protesters called on government to take serious and decisive actions to free the citizens of this country from the hands of the kidnappers,
В этой связи мы вновь повторяем наш призыв к международному сообществу принять серьезные и конкретные меры с тем, чтобы осудить такую незаконную израильскую политику
In this regard, we reiterate once more our call upon the international community to take serious and concrete measures both to express condemnation of such illegal Israeli policies
Мы также выражаем надежду на то, что это даст нам возможность принять серьезные меры, направленные на уничтожение ядерного
We hope it will also enable us to take serious action to eliminate nuclear weapons
Ассоциация женщин Бахрейна настоятельно призвала правительство Бахрейна принять серьезные и незамедлительные меры для изменения закона о гражданстве,
The Bahrain Women's Association urged the Government of Bahrain to take serious and immediate action to amend the nationality law,
Фиджи также поддерживают усилия по продолжению реформы на основе предложения относительно обращения с призывом к государствам- членам принять серьезные решения, с тем чтобы достичь прогресса в вопросе о расширении состава Совета.
Fiji also supports the efforts to move ahead with the reform through a proposal asking Member States to take serious decisions on the progress of the enlargement process.
международное сообщество однозначно обязано принять серьезные меры по данному вопросу и покончить с подобной отвратительной безнаказанностью Израиля.
in accordance with the relevant United Nations resolutions, to undertake serious follow-up of this matter to bring an end to such repugnant Israeli impunity.
оратор призывает международное сообщество принять серьезные политические обязательства по укреплению такого партнерства.
he called on the international community to make a strong political commitment to strengthen that partnership.
этого недостаточно-- им надлежит принять серьезные меры, позволяющие этим народам осуществить свое право на самоопределение,
must now take serious measures to enable them to exercise their right to self-determination
и принять серьезные меры для осуществления соответствующих положений<< дорожной карты>>, способствуя внесению качественных изменений
and must take serious measures to implement the relevant provisions of the road map towards creating a qualitative change in the situation on the ground
в этой связи заявляет о своей решимости принять серьезные меры в случае осуществления КНДР нового запуска
expresses its determination to take significant action in the event of a further DPRK launch
транспарентность в отношении проблем кризисов в развивающихся странах и принять серьезные меры по противодействию любой враждебной,
transparency in handling issues and crises pertaining to developing States, and to adopt serious measures to confront all hostile,
Результатов: 68, Время: 0.0489

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский