ПРИОБРЕТАЛИСЬ - перевод на Английском

Примеры использования Приобретались на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
превратил его в свою роскошную резиденцию, для украшения которой приобретались художественные произведения,
made it his luxurious residence decorated with specially acquired works of art,
Это сокращение обусловлено тем, что в предыдущие периоды непродовольственные товары приобретались по линии пакета услуг по поддержке на переходном этапе.
The reduction is due to the acquisition, in previous periods, of the non-food item elements of the transitional support package.
Полотна художника имели успех на выставках в России и за рубежом и приобретались известными собирателями живописи,
Paintings the artist had success at exhibitions in Russia and abroad, and purchased by famous collector of painting,
Неизрасходованный остаток средств в размере 14 500 долл. США обусловлен меньшими фактическими потребностями в материалах, которые приобретались для ремонта и восстановления контейнеров
Lower requirements for purchase of material for refurbishing containers and storage bins resulted
небольшие взрослые стада приобретались у профильных советских предприятий.
small adult herds were being purchased from specialized Soviet enterprises.
Все хранящиеся в собрании филателистические материалы объединены в 50 коллекций и архивных фондов, которые приобретались посредством их дарения и завещания
The material is organized in 50 collections and archives which have been acquired by donation, bequest,
До начала общественного труда его знания людей и событий приобретались только им самим.
Prior to the beginning of his public work his knowledge of men and events was wholly self-limited.
производились и приобретались, сохранялись, передавались
produced and acquired, stored, transferred
Поправки не влияют на консолидированную финансовую отчетность Группы, поскольку в рассматриваемом периоде доли участия в совместной операции не приобретались.
These amendments do not have any impact on the Group as there has been no interest acquired in a joint operation during the period.
Первоначальные 10 000 лицензий для пользователей приобретались из расчета 190 долл. США на одну лицензию,
The initial 10,000 user licences were acquired at a cost of $190 per user licence,
Продукты питания, топливо и вода приобретались ее филиалом по" крайне высоким ценам"." Чжэцзян" утверждает, что 20 августа 1990 года она эвакуировала своих сотрудников из Кувейта в связи с угрозой их безопасности."
Food, fuel and water were purchased by its branch office at"extreme high prices". Zhejiang states that it evacuated its staff from Kuwait on 20 August 1990 as their safety was under threat.
молдавского производства, которые приобретались у местных фирм из Бельц,
Moldavian production, which were acquired from local firms from Beltsi,
и билеты приобретались у агента бюро путешествий, обслуживающего компанию гна Фройнда,
as the tickets were purchased from Mr. Freund's company travel agent, the cost of
Так цена, по которой крупный пакет был отчужден последующему приобретателю, может быть ниже цены, по которой такие акции приобретались изначально, при этом для целей направления обязательного предложения будет учитываться именно последняя более низкая цена.
Given that the price at which the major shareholding was sold to its subsequent buyer may be lower than the price at which those shares were acquired in the first place, in order to issue a mandatory bid, it will be this later, lower price which will be taken into account.
в ВСООНК принимаются все возможные меры для обеспечения того, чтобы все предметы приобретались, эксплуатировались и утилизировались в соответствии с экологическими правилами.
UNFICYP undertakes all possible measures to ensure that all products are acquired, maintained and disposed of in accordance with environmental regulations.
по более низкой цене, чем, если бы приобретались отдельные полисы.
with a lower price than if separate policies were purchased.
оснащенные механизмом самоуничтожения, приобретались только странами, проводящими ответственную политику.
to ensure that even self-destructing mines are acquired only by responsible countries.
В этой связи, как указывается Комиссией ревизоров6, при осуществлении закупок следует в первую очередь исходить из необходимости обеспечения того, чтобы товары и услуги приобретались по наиболее выгодной цене
Therefore, as indicated by the Board of Auditors6 the first consideration in the procurement process is to ensure that goods and services are acquired at the best price
Поэтому при осуществлении закупок следует в первую очередь исходить из необходимости обеспечения того, чтобы товары и услуги приобретались по наиболее выгодной цене
The first consideration in the procurement process therefore should be to ensure that goods and services are acquired at the best price
Для того чтобы товары/ услуги приобретались по уже заключенным системным контрактам,
To insure that goods/services are procured through the established systems contracts,
Результатов: 65, Время: 0.186

Приобретались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский