ПРИОСТАНОВИЛО - перевод на Английском

suspended
приостановление
приостановить
прервать
отстранить
приостановки
прекратить
отложить
отсрочить
подвесьте
временно
halted
прекращение
привал
конец
приостановление
пресекать
остановить
прекратить
остановке
положить конец
пресечения
stopped
остановка
стоп
стопом
помешать
остановить
прекратить
перестань
хватит
стой
упора
suspension
приостановление
приостановка
прекращение
отстранение
подвесной
подвешивание
отсрочка
подвески
суспензии
перерыва
suspending
приостановление
приостановить
прервать
отстранить
приостановки
прекратить
отложить
отсрочить
подвесьте
временно
suspends
приостановление
приостановить
прервать
отстранить
приостановки
прекратить
отложить
отсрочить
подвесьте
временно
suspend
приостановление
приостановить
прервать
отстранить
приостановки
прекратить
отложить
отсрочить
подвесьте
временно

Примеры использования Приостановило на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Было высказано мнение, что понимание опасности того, что космический мусор может сделать космос непригодным для использования, сдержало, но не приостановило рассмотрение вопроса о создании космического оружия.
The view was expressed that awareness of the potential of debris to render space unusable had tempered but not halted the consideration of space-based weapons.
Большинство доноров приостановило оказание помощи Мавритании после переворота 2008 года
Most donors suspended their aid to Mauritania following the 2008 coup d'état
в 1990- х приостановило планы на второе издание Большой энциклопедии Спектрум.
DVD) halted the plans for a second edition of the Grote Spectrum Encyclopedie.
Столкновения участились после того, как в начале мая 2010 года Движение за справедливость и равенство приостановило свое участие в переговорах в Дохе.
The clashes became more intense following the period of the Justice and Equality Movement's suspension of its participation in the Doha negotiations early in May 2010.
Однако в ответ на высказанную Организацией Объединенных Наций и ее партнерами обеспокоенность правительство отложило или приостановило<< расчистку>> при условии, что Африканский союз будет проводить патрулирование дорог.
However, the Government responded to concerns by the United Nations and partners by postponing or suspending the"clearing"-- on the condition that the African Union carries out road patrols.
В марте 2013 года в Центральноафриканской Республике произошла неконституционная смена правительства, и Управление по поддержке миростроительства в результате приостановило свою деятельность в стране.
In March 2013, the Peacebuilding Support Office suspended its activities as a result of the unconstitutional change of Government.
Председатель предлагает, чтобы Совещание приостановило рассмотрение этого пункта, с тем чтобы дать делегациям время для дальнейшего изучения этих двух текстов.
The Chairperson suggested that the Meeting should suspend consideration of the item to allow delegations time to study the two texts further.
в ответ на который международное сообщество сразу же приостановило сотрудничество с переходными органами власти.
The international community had responded swiftly by suspending cooperation with the transitional authorities.
Управление по поддержке миростроительства приостановило оказание финансовой помощи в объеме 16, 8 млн. долл. США.
the Peacebuilding Support Office suspended its support of $16.8 million.
Это бы приостановило разложение и предотвратило бы всех тех, кто придет на похороны, от встречи с гниющим
And that would suspend decomposition and prevent the mourners from having to deal with the rotting
правительство Анголы приостановило все грузовые авиаперевозки в провинции Уамбо и Виже;
the Government of Angola suspended all cargo flights to Huambo and Uíge Provinces;
Но 17 июля 2005 года Федеральное управление гражданской авиации США приостановило сертификат эксплуатанта из-за недостаточного технического обслуживания.
On 17 July 2005, the FAA suspended its operating certificate due to insufficient maintenance.
объявило чрезвычайное положение и приостановило соблюдение прав человека.
declared a state of emergency and suspended human rights.
Министерство культуры на неопределенный срок приостановило работу над законопроектом.
it became known that the Ministry of Culture indefinitely suspended work on the draft[…].
артобстрелу колонна с гуманитарной помощью, БАПОР приостановило на два дня операции по оказанию помощи.
UNRWA suspended relief operations for two days following the shelling of an aid convoy on 8 January.
С начала 2011 года МООНСДРК приостановило поддержку трех подразделений ВСДРК, поскольку ВСДРК не было принято исправительных мер в отношении совершенных ими нарушений прав человека, о которых поступили сообщения.
Since the beginning of 2011, MONUSCO has suspended support to three FARDC units as corrective action had not been taken by FARDC to redress the human rights violations allegedly committed by them.
Оно напомнило, что правительство разрешило автору оставаться в стране и приостановило исполнение распоряжения о депортации в соответствии с просьбой Комитета в 2009 году.
It recalled that the Government allowed the author to stay in the country and withheld the execution of the deportation order, as requested by the Committee in 2009.
Правительство приостановило обсуждение этого материала,
The Government has suspended discussion of this material
УВКБ приостановило поездки в лагеря беженцев
UNHCR had suspended missions to the refugee camps
Правительство Эквадора, которое приостановило обслуживание своей внешней задолженности в октябре 1999 года,
In Ecuador, which had suspended the servicing of its external debt in October 1999,
Результатов: 213, Время: 0.2896

Приостановило на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский