ПРИСМОТРОМ - перевод на Английском

supervision
надзор
контроль
наблюдение
руководство
присмотр
надзорных
care
заботиться
обслуживание
попечение
ухаживать
ухода
помощи
заботу
лечения
равно
осторожностью
watch
смотреть
часы
наблюдать
уотч
дозор
часовой
просматривать
осторожно
следи
присмотри
supervised
контролировать
надзор
контроль
руководить
следить
осуществлять контроль
наблюдать
курировать
руководство
руководить работой
looked
выглядеть
взгляд
посмотреть
вид
искать
рассматривать
слушай
взгляни
глянь
cared
заботиться
обслуживание
попечение
ухаживать
ухода
помощи
заботу
лечения
равно
осторожностью

Примеры использования Присмотром на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Заряжаемые батарейки заряжайте только под присмотром взрослых!
Only charge rechargeable batteries under the supervision of adults!
Один из них умер… в твоей камере, под твоим присмотром.
One of them died… in your cells, on your watch.
У нее будет своя комната с 24- часовым присмотром.
She will have her own roomwith 24-hour care.
штукатуры из Северной Италии без устали работали под присмотром Захариаша.
plasterers worked ceaselessly under Zachariáš' supervision.
С ним ничего не случится под моим присмотром.
Nothing's gonna happen on my watch.
Джулиано безоружен и под присмотром Драгонетти.
Giuliano is unarmed and in the care of Dragonetti.
Дети должны использовать прибор только под присмотром взрослых.
Children should only use the device under adult supervision.
Я думал, это у нас под присмотром, Коллинз.
I thought we had a watch on these, Collins.
Вы находитесь под присмотром психиатра.
We do know you were under psychiatric care.
Где отдыхают дети под присмотром взрослых.
Where the children rest under adult supervision.
Ты под его присмотром.
You're in his care.
Не под моим присмотром.
No, not on my watch.
Подзаряжать аккумуляторы можно только под присмотром взрослых.
Rechargeable batteries are only to be recharged under adult supervision.
К средним векам виноградарство в регионе процветало под присмотром в церковных виноградниках.
By the Middle Ages, viticulture was flourishing in the region under the care of Church-run vineyards.
Афонсу провел последующие насколько лет вдали от своей страны, под присмотром архиепископа.
Afonso spent the next years away from his own county, under the watch of the bishop.
ВНИМАНИЕ: Процесс приготовления должен быть под присмотром.
NOTICE: The cooking process should be provided under supervision.
она поставляет опиум притонам под вашим присмотром?
she supplies the opium dens on your watch?
Удалять скопившуюся секрецию рекомендуют в больнице под присмотром врача.
It is recommended removing the accumulated secretion in the hospital under a doctor's care.
Используйте дождевик только под присмотром взрослого.
Always use the rain cover only under adult supervision.
Я чувствую себя совершенно безопасно под твоим присмотром.
I feel completely safe in your care.
Результатов: 393, Время: 0.4153

Присмотром на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский