ПРИСОЕДИНЯЯСЬ - перевод на Английском

endorsing
одобрение
утверждать
одобрить
поддерживаем
присоединяемся
утвердит
acceding
присоединяться
присоединение
удовлетворить
adhering
соблюдать
придерживаться
соблюдение
соответствовать
выполнять
следовать
прилипать
присоединиться
следуем
echoing
эхо
эко
отклик
отголосок
повторяют
перекликаются
вторят
отражают
присоединяемся
разделяем
joining
вступать
вместе
вступление
присоединиться к
объединить
соединить
подключиться к
приобщиться к
войти
включиться
associating itself
присоединиться
aligning itself
присоединиться
subscribing
подписка
подписываться
поддерживаем
присоединяемся
разделяем
согласны
endorsed
одобрение
утверждать
одобрить
поддерживаем
присоединяемся
утвердит
join
вступать
вместе
вступление
присоединиться к
объединить
соединить
подключиться к
приобщиться к
войти
включиться

Примеры использования Присоединяясь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Присоединяясь к многосторонним конвенциям,
By entering into multilateral conventions,
ИМО, присоединяясь к предложению Совместного совещания, подтвердила, что допустимо дополнить описание" ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ МОРСКОЙ СРЕДЫ" записью" ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
IMO agreed that it was acceptable for the description"MARINE POLLUTANT" to be supplemented with"ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS" aligning with the Joint Meeting's proposal.
Согласно утвердившейся доктрине права наций более слабая власть, присоединяясь к более сильной власти и принимая ее защиту, не лишается своей независимости, своего права на самоопределение.
The settled doctrine of the law of nations is that a weaker power does not surrender its independence- its right to self-government- by associating with a stronger, and taking its protections.
Г-н ШЕРИФИС, присоединяясь к анализу доклада, сделанному докладчиком по стране,
Mr. SHERIFIS, concurring with the analysis of the report by the Country Rapporteur,
Присоединяясь к Конвенции, Япония сделала следующую оговорку к пунктам
In acceding to the Convention, Japan made the following reservation about paragraphs(a)
Присоединяясь к ДНЯО, Бразилия намерена продолжать вносить вклад в дело нераспространения
In acceding to the NPT, Brazil intends to contribute further to the cause of non-proliferation
Многие ученые, присоединяясь к этому мнению, считают, что именно здесь,
Many scholars, supporting this conclusion, believe that it is here,
Присоединяясь к Конвенции, государство обязуется сохранять не только расположенные на его территории объекты всемирного наследия, но и сохранять свое национальное достояние в целом.
By signing the Convention, each country pledges to conserve not only the World Heritage sites situated on its territory, but also to protect its national heritage.
Присоединяясь к Пакту, он сделал заявление, что следует принять во внимание необходимость обеспечить, чтобы Пакт не совпадал с положениями шариата.
On acceding to the Covenant, it had made a declaration to the effect that account should be taken of the need to ensure the Covenant was not incompatible with the provisions of the Shariah.
С радостью присоединяясь ко всем добрым пожеланиям,
I would like to join all good regards
Присоединяясь к определениям Группы, касающимся таких понятий, как" законность"," разграбление" и" эксплуатация",
In endorsing the Panel's definitions of concepts such as"legality","looting" and"exploitation", the Government of
Точно так же и В- лимфоциты, присоединяясь к антигенам, образуют иммунные комплексы, из которых освобождаться могут только в случае их расформирования.
Similarly, the B-cells form immune complexes by attaching to antigens and are released from these complexes only after their disbandment.
КАРИКОМ, присоединяясь к заявлению, с которым выступил представитель Катара от имени Группы 77
CARICOM, while aligning itself with the statement made by the representative of Qatar on behalf of the Group of 77
позвольте мне, присоединяясь к предыдущим ораторам, выразить вам искренние поздравления со вступлением на пост Председателя Конференции по разоружению.
please allow me to join previous speakers in extending to you my sincere congratulations upon your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament.
В своих комментариях к общему замечанию№ 24 Комитета по правам человека Соединенное Королевство, присоединяясь к доводу ЛаутерпахтаСм.
In its observations on General Comment No. 24 of the Human Rights Committee, the United Kingdom, supporting LAUTERPACHAT's argument,
я хотел бы, присоединяясь к предыдущим ораторам, воздать должное продемонстрированному Вами искусному руководству в качестве Председателя Конференции.
I would like to join the previous speakers in paying tribute to the skilful leadership demonstrated by you as President of the Conference.
мы поклоняемся Тебе и, присоединяясь ко всем святым, воздаем Тебе хвалу и славу!
we worship you, and participate with all the saints in songs of praise…!
Г-н КЛЕЙН, присоединяясь к замечанию лорда Колвилла в отношении обращения с задержанными,
Mr. KLEIN, endorsing Lord Colville's comment regarding the treatment of detainees,
ратифицируя настоящую Конвенцию или присоединяясь к ней, может заявить, что оно исключает из сферы применения настоящей Конвенции коллизии законов в отношении определенных вопросов.
ratifying the present Convention or acceding thereto, may declare that it excludes the application of this Convention to disputes between laws relating to certain matters.
Присоединяясь к Бангкокской декларации,
Endorsing the Bangkok Declaration,
Результатов: 156, Время: 0.0706

Присоединяясь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский