ПРИСТУПАЕТ - перевод на Английском

proceeds
выручка
поступления
доходов
приступает
переходит
исходит
средства
протекает
продолжает
доходах от преступной деятельности
starts
старт
пуск
запуск
приступать
начать
для начала
begins
начало
начинать
приступать
стали
will proceed
приступит
перейдет
продолжит
проведет
будет проходить
будет осуществляться
будет продолжаться
будем действовать
будет проводиться
будет происходить
initiates
инициировать
возбуждать
начало
инициирование
проведение
начать
приступить
наладить
запустить
развернуть
shall proceed
приступим
действует
переходим
поступим
исходит
продолжает
commences
начинать
приступить
would proceed
приступит
будет осуществляться
будет действовать
проведет
будет продолжаться
будет проходить
будет продолжать
будет вестись
перейдет
продолжит работу
shall take up

Примеры использования Приступает на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
По истечении примерно 20 минут косметолог приступает к введению препарата.
After about 20 minutes, the cosmetologist proceeds to administer the drug.
С 2010 года предприятие приступает к выпуску высококачественного ДСП.
In 2010, the company commences production of high-quality chipboard.
Его нужно срочно найти и Кассандра приступает к поискам.
His urgent need to find Cassandra and starts the search.
Нажатием" Ок" функция приступает к выполнению работы.
By pressing"OK" the function starts executing.
На данном этапе команда приступает к работе.
At this stage, the team starts to work.
Менеджер открывает на своем рабочем месте страницу с данными и приступает к обзвону.
The manager opens the page with data and starts calling.
Перевозка МДП НАЧИНАЕТСЯ, когда первая таможня места отправления приступает к первой операции МДП.
The TIR Transport BEGINS when the first Customs office of departure starts the first TIR operation.
Наш новый волонтер приступает завтра.
Our new volunteer starts tomorrow.
Государственный Azer Turk Bank с 11 января приступает к проведению новой кампании.
State-owned Azer Turk Bank starts a new campaign on January 11.
все состыковываем, она приступает к работе.
all docked and she starts to work.
красные специи и приступает к ланчу.
red spices and start the lunch.
Штаб-квартира ФКРООН приступает к завершению перевода средств донору.
UNCDF headquarters was proceeding to finalize the transfer to the donor.
Моррисси приступает к сольной карьере.
Morozs started his career in Valmiera.
По окончании гастрольного тура группа приступает к работе над новым материалом.
When the promotional tour of Conflux ended, the band began working on new material.
Да. Тут сказано, что она приступает со следующей недели.
Yeah, it says starting next week.
На следующий год фирма приступает к реальной деятельности.
The next year our company started real activity.
Следовательно, Комитет приступает к рассмотрению сообщения по существу.
The Committee therefore proceeds to consider the communication on the merits.
В настоящее время он приступает к сопоставлению ЕПСВВП с правилами плавания по Рейну и Мозелю.
It now proceeds to the comparison between CEVNI, Rhine and Mosel regulations.
Сегодня Польша приступает к своему четвертому председательству на КР.
Today Poland assumes its fourth CD presidency.
В связи с этим он приступает к рассмотрению существа этих утверждений.
It therefore proceeds to the examination of these allegations on the merits.
Результатов: 646, Время: 0.3169

Приступает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский