ПРИТЕСНЕНИЙ - перевод на Английском

harassment
преследование
притеснение
домогательство
запугивание
травля
гонений
издевательства
оскорблений
нападок
oppression
угнетение
притеснение
гнет
подавление
репрессий
тирании
abuse
злоупотреблять
превышение
злоупотребления
жестокого обращения
надругательства
насилия
нарушений
издевательства
посягательств
наркомании
persecution
преследование
гонение
травли
притеснения
harass
преследовать
беспокоить
преследования
притесняют
запугивать
притеснения
домогательств
докучать
приставать
abuses
злоупотреблять
превышение
злоупотребления
жестокого обращения
надругательства
насилия
нарушений
издевательства
посягательств
наркомании

Примеры использования Притеснений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В законопроекте содержатся положения, не допускающие притеснений или унижений.
The Bill contains provisions on harassment or vilification.
Программа предусматривает механизмы сокращения масштабов и предупреждения притеснений.
The programme provides tools to decrease and prevent bullying.
Одним из примеров является определение притеснений.
One example was the definition of harassment.
Другие формы притеснений.
Other forms of harassment.
Помогайте создавать рабочую атмосферу, свободную от любых форм притеснений.
Help create a work environment free of all forms of harassment.
Чтобы заставить нас платить, нас подвергли целому ряду притеснений.
We were faced with a lot of harassment to force us to pay.
Мы сурово осуждаем все эти виды притеснений, в том числе те, которые влияют на независимость,
We strongly condemn all such harassment, including actions that affect the independence,
Предупреждение и пресечение насилия и притеснений, связанных с защитой чести, включая браки, заключаемые вопреки воле одной из сторон.
Preventing and combating honour-related violence and oppression, including marriage against the will of one of the parties.
от дискриминации и притеснений со стороны властей Украины.
from discrimination and harassment at the hands of Ukrainian authorities.
Правительство поручило ряду учреждений принять превентивные меры против насилия и притеснений, связанных с защитой чести, включая заключение брака вопреки воле одной из сторон.
The Government has commissioned a number of agencies to take preventive action against honour-related violence and oppression, including marriage against the will of one party.
Он хотел бы, чтобы делегация разъяснила, существует ли независимый орган, расследующий действия полиции с целью обеспечения защиты отдельных лиц от насилия, притеснений или дискриминации со стороны полицейских.
He would like the delegation to clarify whether there was an independent body that investigated police action to ensure that individuals were protected from violence, abuse or discrimination by officers.
христиан и шиитов, от притеснений и актов насилия.
Christians and Shias from harassment and acts of violence.
Сегодня в мире имеется немало свидетельств широкого распространения злоупотреблений властью, притеснений и нарушений прав человека вследствие незаконных войн
In the world today, there is ample evidence to suggest the existence of the widespread abuse of power, oppression and violation of human rights through illegitimate wars
мирных шествиях и другие законы используются для запугивания и притеснений в отношении гражданского общества и журналистов.
other laws were being applied to intimidate and harass civil society and journalists.
защищающих низшие классы от притеснений и вымогательства.
protecting the lower classes from abuse and extortion.
Бюро Координационного совета программы ЮНЭЙДС публикует круг полномочий Независимой экспертной группы по предотвращению любых форм притеснений.
UNAIDS Programme Coordinating Board Bureau releases terms of reference for work of the Independent Expert Panel on harassment.
Активисты призвали защитить« общину села Птичья от притеснений и агрессии со стороны сторонников« русского мира»».
Activists called to protect"the community of Ptichya village from oppression and aggression on the part of supporters of the"Russian world.
существует большая вероятность того, что они становятся жертвами притеснений.
were particularly likely to suffer abuses.
роли родителей в области предупреждения насилия и притеснений в семье.
the role of parents in the prevention of gender violence and abuse in the family.
Аналогичным образом, декриминализация сексуальных услуг спо- собствует сокращению масштабов насилия и притеснений и снижению риска заражения ВИЧ.
Similarly, the decriminalization of sex work can reduce violence, harassment and HIV risk.
Результатов: 558, Время: 0.1398

Притеснений на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский